Читать «Серенада для Грейс» онлайн - страница 10
Фредерик Дар
Я беру стакан виски, который принес мне засыпающий, но корректный официант, и осушаю его залпом.
Брандон пьет свою порцию медленно, смакуя. Наконец я смотрю на него и прыскаю от смеха.
— Вы меня узнали? Он мельком улыбается.
— Нет, — говорит он. — Просто шеф французской полиции просил меня провести священника к приговоренному Ролле, но, увидев вас, я тут же подумал, что для священника у вас слишком широкие плечи и совсем не церковные манеры. И я не ошибся. Я знаю, что в секретной французской полиции есть комиссар Сан-Антонио, который работает на сверхсложных расследованиях… Я знаю также, что этот комиссар не дурак выпить и не лезет в карман за словом, как вы говорите во Франции…
Он поднимает свой стакан.
— Ваше здоровье, господин комиссар. Я верчу в руках пустую посудину.
— Брандон, можно это повторить?
Мой коллега щелкает пальцами. На зов приходит бармен, и через минуту я держу в руках дозу большого формата.
— Ваш приезд, — спрашивает Брандон, — прояснил что-нибудь? Я на секунду задумываюсь.
— Нет, ничего. Просто у меня теперь есть сомнения…
— Сомнения?
— Да…
— Связанные с виновностью Ролле?
— Да…
Брандон никак не реагирует. Он неподвижно застыл в глубоком кресле с видом мужчины, чувствующего себя не в своей тарелке в приемной гинеколога, в кабинет которого пошла его залетевшая курочка.
— Буду откровенен с вами, комиссар, — наконец говорит он. — Я убежден, что Эммануэль Ролле виновен. Я много жил во Франции и открыл для себя некоторые, может быть даже чересчур строгие, стороны нашей британской юстиции. Этот человек, когда совершил акт насилия, был не в себе: он был пьян. Я сам занимался расследованием. Я допрашивал хозяина ресторанчика в Нортхемптоне, где Ролле выпивал со своей подружкой. Хозяин мне сказал, что они заказали две бутылки бургундского.
— Ну и что? — пожимаю я плечами. — Что в этом необычного для француза?
Он смотрит на меня и широко улыбается — первый раз его лицо приобретает по-настоящему человеческие черты.
— Чертов француз! Я смеюсь вместе с ним.
— Две бутылки на двоих, это как утренний кофе с молоком, я имею в виду по другую сторону Ла-Манша. Так что нет смысла заострять на этом внимание…
Он вновь становится серьезным.
— Пьяный или нет, но он тем не менее сбил велосипедиста…
— Велосипедист его опознал?
— Да.
— В каком он состоянии?
— Сейчас лучше: несколько сломанных ребер и рана на голове…
— Ролле был один?
— Да.
— А девушка, с которой он оттягивался в ресторане?
— С которой… что? — удивленно поднимает брови Брандон.
— Пил, кирял, жрал, шамал, квасил, что еще он мог делать?!
— Мы ее допрашивали. Это бывшая сокурсница Ролле. Марта Обюртен, лаборантка аптеки в Нортхемптоне…
— Его любовница?
— Возможно, хотя оба это отрицали.
— И она сказала, что Ролле был пьян, когда они вышли из ресторана?
— Во всяком случае, она поклялась перед судом.
Я снова опустошаю свой стакан под тяжелым взором бармена, который, похоже, первый раз видит перед собой священника, лакающего виски с такой быстротой.
— Расскажите мне об убитом, Брандон.