Читать «Жизнь за ангела» онлайн - страница 4

Наталья Соловьева

  Бабушка всплеснула руками.

  - Большой какой стал!

 - Сынок,  ну чего стоишь, это бабушка твоя! Скажи: «ба-буш-ка», обними ее скорей!

 - Пойдем внучек, пойдем, я тебя вкусненьким угощу, – проводила нас в дом.

 - Ну как вы живете? Отец где? – спросила Мария.

 - Вчера в Краков уехал, завтра вернется. А ты то как?

 - Ничего, живем потихоньку. Пока Ганса у тебя оставить хочу. Не принимает его Рихард, может еще не привык к нему. Чужой он ему все же, да еще не послушный.

 - Как же так? Если он тебя обижает, бросила бы ты его!

 - Да нет, не обижает он меня сильно, все ладно у нас пока. Не могу я его бросить, беременна я.

 - Что ты доченька! Что ж молчала то? - всплеснула руками бабка.

 Глава 5

 - До свиданья сынок. Слушайся бабушку.

 - Мария, дочка, как же я буду с ним? Я же немецкого совсем не знаю! – сокрушалась бабушка Анна.

 - Ничего, он немного понимает по-русски и по-польски. Я думаю, ты скоро его научишь. Мама смотри за ним, я еще обязательно приеду.

 - Пойдем внучек...

 - Мама! Мама! Я к маме хочу!

  Бабушка взяла меня за руку и отвела меня в дом.

  - Ганс, внучек, иди ко мне! Иди ко мне родной.- Потом повторила на немецком.

 Она пыталась меня утешить, а я даже не все понимал, что она говорит.

 - Что же это такое? Ты даже русского языка не знаешь, как же я с тобой разговаривать буду?  И имя у тебя такое, Ганс. Толи дело Иван.

 - Я есть хочу.- Сказал я ей на-немецком, 

 - Что? Не понимаю, чего же ты хочешь!

 - Кушать хочу! – Сказал я коряво на-польском, взял хлеб со стола.

 - Хлеба тебе надо? Ганс, это хлеб!  Скажи "хлеб".

 - Хлеб.

 - Молодец! Гут! Хорошо!

 - Мильх!

 - Это мо-ло-ко, - пояснила бабушка.

 - Молоко, - повторил я за бабкой.

 - Скажи, « хочу молока!»

 - Молока!

 - Скажи «дай».

 - Дай!!!

 - А пожалуйста? Проше?

  Поначалу я все путал, так что получался сплошной винегрет,  строя фразу одновременно на  двух языках.  В предложение одновременно вставлялось  немецкое, польское или русское слово. Получалось смешно, зато бабушка меня понимала. Польский немного я знал, с ним было проще. У меня была отличная память, которая схватывала все налету. Вскоре я стал понимать и русский язык, а через год уже хорошо говорил по-польски и по-русски, при этом даже забывая немецкие слова. 

  Часто я плохо засыпал, а бабушка рассказывала мне сказки и пела русские песни, которые знала.

  -Ганс, спать пора!- пыталась она меня уложить.

 - Не хочу! - это выражение я выучил слишком хорошо и слишком  быстро.

 - Поздно уже. Вот подожди дед завтра приедет, все ему расскажу!

 - Ну  бабушка!!! Я еще молоко не пил.

 - Тогда пей молоко и ложись спать.

 - А ты колыбельную мне споешь?

 - Вот ведь упрямый какой!

 - Я маму хочу.

 - Мама обязательно приедет. Спи!

 - Спой мне песню, которую ты мне пела.

 - Ты же по-русски не все понимаешь.

 - Понимаю!

 - Ну будет тебе, только спи…

 - А тетя Таня, приедет когда-нибудь?

 - Не знаю, спи…

  Тетю Таню я видел только на фотографии, она была не похожа на мою маму. Мама была темноволосая,  похожая на деда, а тетя Таня была светлая,  вернее с русыми волосами, похожая на бабушку. Я был похож на маму, овалом лица, глазами, только волосы были русыми, губы и нос мне достались от папы.