Читать «Клинки Лемурии» онлайн - страница 58

Морис Делез

— Чем обязана столь раннему визиту? — проворковала пленница.

— Я хочу сделать тебе предложение, — без обиняков заявил барон.

Дио, и до этого постоянно ловившая на себе плотоядные взгляды барона (равно как и его сынка), не сомневалась, что рано или поздно он перейдет к решительным действиям, но до сих пор боги хранили ее от домогательств тюремщика. И вот наконец он явился. Однако девушка решила не торопить события: раз барон решился, пусть внятно расскажет, что ему нужно.

— Я не привык ловчить, — продолжил Ридо, — а потому предпочитаю говорить прямо. — Он вопросительно взглянул на Лионтину.

— Как и подобает настоящему мужчине, — понимающе кивнула она.

Барон улыбнулся. Похоже, эта маленькая дикарка, подружка самого грозного пирата, знаменитого Кулла, совсем не глупа. Он-то опасался, что она вообще откажется разговаривать с ним.

— Именно так, — надменно подтвердил барон, гордо выпятив узкую грудь. — Предлагаю тебе забыть о Кулле и остаться со мной.

Ридо никогда не страдал от излишней скромности, но сейчас почувствовал себя настоящим героем. Он посмотрел на девушку, ничуть не сомневаясь в ее согласии, и ему показалось, что в ее глазах горит восторг. Однако сказала она совсем не то, что он ожидал услышать:

— В качестве кого?

Барон все еще победоносно улыбался, хотя уже понял: что-то не так.

— Что ты имеешь в виду? — в свою очередь спросил он.

— Когда я была подругой Кулла, — с улыбкой ответила девушка, — мое слово становилось законом для команды «Богини Морей» и отменить мой приказ мог только он, Кулл, некоронованный король пиратов. — Она подождала, пока смысл сказанного дойдет до барона. — Я же была его королевой. Из твоих слов я поняла, что ты предлагаешь мне отказаться от этого. Поэтому я спрашиваю, что получу взамен, если соглашусь на твое предложение?

Барон поджал губы. Девица-то явно умна. К тому же холодна и расчетлива!

— Ты станешь моей наложницей, и денег у тебя будет во сто крат больше, чем мог дать твой пират, — ответил он. — Ты будешь… — хотел было продолжить он, но Лио жестом остановила его.

— Мне это не подходит, — сказала она спокойно, но так твердо, что было ясно: решения своего она не изменит.

— Ты отвергаешь меня?! — воскликнул барон, делая ударение на последнем слове.

— Я отвергаю не тебя, а твое предложение. — Она говорила ласково, словно с ребенком-недотепой.

Барон едва не вспылил, но старания Лио не пропали даром: в последний миг он одумался.

— Я могу спросить, почему?

— На мой взгляд, ответ очевиден, — ответила она, довольная тем, что пока все идет как надо. — Я была свободной женщиной, а ты предлагаешь мне стать рабыней. По-моему, тут даже говорить не о чем!

Барон нахмурился. Ему явно не нравился этот разговор. Если бы пленница встретила его бранью, неосуществимыми угрозами мести со стороны Кулла, он бы знал, как поступить. Он был готов к этому, но теперь растерялся. С самого начала все пошло не так, как он рассчитывал. Никакой враждебности ни во взгляде, ни в словах, но твердый отказ, и причина отказа вовсе не надуманная. Конечно, девчонка слишком много о себе возомнила, но он не мог на нее разозлиться. Было что-то во взгляде Лио, во всем ее облике, что притягивало, заставляя терять голову и в то же время удерживало на расстоянии, не допуская даже мысли о грубом насилии!