Читать «Тайна пропавшей кошки» онлайн - страница 66

Энид Блайтон

– Да уж, это точно. По крайней мере какое-то время, – резко произнес инспектор Дженкс. – Будете делать совсем другое, в месте, где вы никому не сможете причинить зла. И вряд ли кто-нибудь пожалеет об этом. Гун, уведите его.

Гун положил свою тяжелую лапу на плечо Таппинга и рывком поднял его на ноги. Он буквально испепелял своего подопечного гневным взглядом.

– А ну, давай, следуй за мной, – сказал он свирепо.

Инспектор осадил рьяного полицейского ледяным голосом.

– Похоже, вы сами не блистали в этом деле, Гун, – произнес он. – Вы настойчиво выискивали врагов среди тех, кто добивался истины, и приобрели друга в лице самого преступника. Я думаю, впредь вы будете более разборчивы. Полагаю, вы согласны со мной?

– Э-э-э, да, сэр, конечно, сэр, – промямлил бедняга Гун, показавшийся вдруг таким жалким. – Хотел как лучше, сэр.

– Вы только хотели, Гун, а эти ребята, к счастью, уже сделали как лучше, – сказал инспектор. – Я думаю, мы должны быть очень благодарны им за то, что они разгадали тайну пропавшей кошки. Надеюсь, вы разделяете это мнение, Гун?

– О да, сэр, – ответил Гун, покраснев, как рак. – Очень смышленые дети, сэр. Рад знакомству с ними, сэр.

– Я рад, что вы согласны со мной, – сказал инспектор Дженкс более снисходительно. – Теперь, пожалуйста, уведите этого человека.

Гун увел Таппинга. Дети облегченно вздохнули.

– Ну вот, наконец ушел, – сказала Дейзи. – Хорошо бы, он никогда не возвращался.

– Безусловно, он никогда больше не появится здесь, – произнесла леди Кэндлинг, которая внимала всему происходящему с неподдельным изумлением. – А что касается Луки – мне невыносимо даже подумать о том, что он перенес из-за этого отвратительного Таппинга.

– Все нормально, ваша светлость, – сказал Луки, сияя от счастья. – Если вы позволите мне остаться здесь, мадам, я буду работать изо всех сил, пока вы не возьмете нового садовника. И я никогда не забуду этих ребят – как же, ведь они разгадали эту тайну!

– Это все Бетси, это она предложила правильную версию, – признал Фатти. – Славная малышка!

– Да нет, мы это все вместе, – застеснялась Бетси. – И Бастер тоже. Я так рада, что все хорошо кончилось, и скоро, леди Кэндлинг, вам вернут Черную Королеву, я уверена.

– Мы все это увидим, – произнес инспектор, поднимаясь. – Мне надо идти, но хотел бы сказать, что очень рад иметь в помощниках такую Пятерку Тайноискателей, не считая собаки. Полагаю, я могу рассчитывать на вашу помощь и в будущем. Надеюсь, вы согласитесь со мной?

– Конечно, – с готовностью отвечали ребята хором, провожая инспектора к машине. – Мы вам сразу же сообщим, если подвернется новая тайна.

Новая тайна? Ну что ж, уверена, она обязательно подвернется. Я расскажу об этом в следующий раз.

1

По-английски его фамилия звучит как «Тупицын» или «Болванкин»

2

По-английски его фамилия звучит как «Случкин».

3

По-английски этот вариант ее фамилии звучит как «Дрожалкина».