Читать «Жар желания» онлайн - страница 137
Джулия Гарвуд
— Кошка.
— Прости, не поняла…
— В садике нашли кошачий скелет. Очевидно, все эти красивые цветочки были посажены в память о чьей-то любимице.
А Лайра была уверена, что история сада гораздо более романтична!
Взяв бутылку воды, она вышла на крыльцо. Сэм последовал за ней.
— Кошка, значит? — покачала она головой.
— Ну, неподалеку нашли еще один скелет, женский. Очевидно, покойной миссис Малер.
— А в Вашингтоне жизнь совсем другая, верно? Мне придется ко многому привыкнуть.
— Мы не будем жить в Вашингтоне, — возразил он.
— Но… но ты сказал… — пролепетала она, садясь.
— Я сказал, мы едем домой, — улыбнулся Сэм и, обняв ее, привлек к себе. — Тебе понравится Шотландия.
Глава 42
Майло сидел у стойки бара, прихлебывая холодное пиво и не сводя глаз с экрана телевизора. Шел одиннадцатичасовой выпуск новостей, и Лайру Прескотт как раз выводил из здания человек, которого репортер назвал агентом ФБР.
— Видите эту красавицу в телевизоре? — спросил он сидевшего рядом человека. Тот никак не отреагировал, но Майло подтолкнул его локтем: — Мне пришлось порвать с ней. Это был единственный способ спасти ей жизнь.
Незнакомец с водянистыми глазами уже успел напиться.
— Ты правильно поступил, приятель, — промямлил он, хлопнув Майло по плечу.
— Я не смотрю новости регулярно, — пояснил Майло новому другу. — Но рад, что увидел этот выпуск. Знаете, я отдал все ради нее и не жалею, ибо, как вы сказали, нужно было поступить правильно. И теперь я без работы. Подумываю уйти в другой бизнес, найти что-то менее стрессовое.
Майло до сих пор не мог поверить, что Мерриам со своими громилами сидит в тюрьме. Все это время он считал, что это они вломились в квартиру Лайры и затеяли стрельбу. О, в конце концов, нельзя же во всем оказываться правым!
— О других новостях, — продолжал ведущий, пока Майло заказывал вторую кружку пива. — Член муниципального совета Билл Джексон ушел в отставку, чтобы иметь возможность оправдаться в выдвинутых против него обвинениях. Члена муниципального совета обличили в…
Но Майло уже не слушал.
— Если этот Джексон уволился, значит, в совете появилась вакансия.
Он задумчиво поскреб подбородок.
— Вот чем мне стоит заняться. Политикой. Я стану политиком.
Друг снова похлопал его по плечу.
— Ты настоящий, приятель. Настоящий.
Эпилог
Сэм и Лайра поженились в церкви Святой Агнессы. Венчал их отец Генри.
Лайра думала, что свадьба будет скромной, но к тому времени, как явились все приглашенные, церковь оказалась битком набита родными и друзьями, и если верить Сидни — известными политиками и представителями дипломатического корпуса, включая послов.
И сама церемония, и прием в отеле «Коронадо» прошли, можно сказать, идеально. Лайра считала, что причина в отсутствии ее родителей. Когда Лайра сообщила матери, что Сэм просил ее стать его женой и она согласилась, реакция была вполне предсказуемой.
— О, Лайра, о чем ты только думаешь? Ты, с твоей внешностью, могла бы найти мужа куда лучше простого агента ФБР! А если он охотится за твоими деньгами…
Мнение отца оказалось точно таким же.