Читать «Жар желания» онлайн - страница 134
Джулия Гарвуд
Сэм все еще разговаривал с О'Малли, и Лайра поняла, что глупо чего-то ждать. Очевидно, он сумел сложить головоломку и понять, что за всеми этими ужасами стоял Малер. Если она продолжит торчать здесь и не дождется ничего, кроме фразы «приятно было увидеться», каково ей будет потом?!
Нет, она не станет унижаться.
Лайра даже не попыталась забрать карты памяти и рюкзак. Теперь это вещественные доказательства…
Она сунула телефон в карман, повернулась и шагнула к двери.
Но далеко не ушла. Едва успела свернуть за угол, как ощутила сильные руки на своих плечах.
Глава 41
Сэм не дал ей возможности поблагодарить за спасение.
— Ты чертовски перепугала меня, девушка.
Его голос дрожал от переполнявших эмоций. Пальцы, лежавшие на плечах, сжались сильнее. Акцент был таким заметным, словно Сэм никогда не покидал Шотландии.
— Никогда больше не делай такого со мной, — прошептал он, но Лайра почти не понимала смысла слов. Хотя он говорит по-английски. Не так ли?
Ее щека была прижата к его груди, и она слышала, как гулко бьется его сердце. Лайра все еще была потрясена тем кошмаром, который пришлось пережить, но в надежных руках Сэма чувствовала себя в безопасности.
— Обещай, — потребовал он.
— Да… что бы там ни было… обещаю.
Сэм приподнял ее подбородок и поцеловал… грубо. Почти яростно. Язык ворвался в рот, как в завоеванный город, и в этом поцелуе было столько страсти, столько отчаяния…
Лайра не противилась. Обняла его. И стала целовать с не меньшим пылом.
Когда он наконец разжал объятия, она едва держалась на ногах. Сэм взял ее за руку и повел.
— Давай убираться отсюда.
Теперь, когда он немного успокоился, шотландский акцент был не так заметен.
У дверей собралась толпа. Заметив фургоны телевизионщиков, припаркованных на другой стороне площади, Сэм пробормотал проклятие.
— Вас нужно незаметно вывести отсюда? — спросил подошедший О'Малли.
— Нет, — покачал головой Сэм. — Но с этими будете сами разбираться.
Он кивнул в сторону репортеров.
— Заметано, — согласился детектив и двинулся наперерез толпе.
Им почти удалось благополучно пересечь площадь, но тут заметивший их Карл окликнул Лайру. Все, кто его слышал, бросились к беглецам.
— Это правда? Малер мертв? — допытывался Карл.
— Правда, — буркнула Лайра.
Карл уставился на Сэма:
— Малер, конечно, был поганцем, но нам оставалось только две его лекции. А что теперь? Надеюсь, вы не считаете, что нам придется прослушать весь курс заново?
Прежде чем Лайра успела ответить, вмешался Илай:
— Неужели не могла подождать, пока…
Он резко осекся под ледяным взглядом Сэма и поспешил убраться.
Сэм не сказал ни слова, пока они не добрались до квартиры Л аиры.
— Собери вещи. Мы немедленно уезжаем.
— Нет.
— Нет?
Дверь открыла Сидни.
— О Боже! — завопила она, бросаясь обнимать Лайру.
— Ты в порядке? О Боже!!!
На этот раз она бросилась в объятия Сэма.
— Я слышала, что там стреляли, — рассказывала она, пропуская их в гостиную. — Получила не менее двадцати сообщений. И молила Бога, чтобы это стреляли вы, Сэм.