Читать «Дочь палача» онлайн - страница 82
Маргит Сандему
Потом она рассказала ему о своей жизни — и на этот раз перед ней был более внимательный и понятливый слушатель, чем Андреас. Теперь они знали друг друга лучше. Они теснее прижались друг к другу — и Хильда снова заснула, к большому удивлению Маттиаса. Впрочем, он воспринял это как знак того, что она чувствует себя с ним в полной безопасности, — и он с облегчением вздохнул. Он все еще не осмеливался удостовериться в том, что его мужской орган функционирует как положено.
Он стоял перед дилеммой: его врожденное благородство требовало, чтобы он не прикасался к ней до свадьбы, и в то же время он считал, что нужно сначала проверить, смогут ли они строить свою, совместную жизнь.
Утреннее солнце уже заливало комнату. Маттиас высвободил затекшую руку и повернулся в другую сторону. Он заметил, что Хильда во сне подвигается к нему: она прижалась коленями к его коленям, так что их тела в точности подходили друг другу. И Маттиас, ощутив в теле блаженное тепло, взял ее руку, лежащую у него на груди, и поцеловал. После этого святой Маттиас тоже уснул.
На следующее утро Андреас и Калеб встали рано. Они появились в Гростенсхольм, когда там только еще готовился завтрак.
— Маттиас, ты должен оставить на сегодня врачебную практику. Мы идем на охоту за оборотнем.
— Но ведь кругом корь! Как же я могу бросить детей?
— Родители сами справятся. У нас в Элистранде тоже лежат трое больных, и мы знаем, что нужно делать.
— Больными займусь я, — сказал Лив. — Маттиас расскажет мне, что нужно делать, а Йеспер отвезет меня, куда надо.
— Прекрасно, бабушка! — сказал Маттиас. — Мне тоже хочется сегодня поохотиться!
— И мне, — добавила Хильда.
— Не довольно ли с тебя оборотней? — заметил Калеб.
— Да, вполне. Но у меня есть идея относительно того, кто это мог быть, и я хочу поговорить об этом с тобой с глазу на глаз, если это возможно. Ведь у тебя тоже есть кое-какие догадки, не так ли?
Она теперь говорила «ты» всем молодым, считая, что ей это можно.
— Да, есть. Пойдем!
Они вышли в прихожую, сели у окна.
— Из чего ты исходишь в своих предположениях? — спросил Калеб.
— Из того, что есть человек, который не пил пива. Он мог притвориться спящим.
— Вот как? Это интересно.
— А ты что думаешь?
— Я думаю о ремне, который мы нашли, и о ведьмовской веревке в руке убитой женщины.
— Ты подозреваешь кого-нибудь?
— Да. Скажи сначала ты.
Она сказала. Калеб кивнул и назвал то же самое имя.
— Тогда за дело. Без промедлений. Ты поедешь с нами.
Вся беда была в том, что Хильда не умела ездить верхом. Но Маттиас усадил ее на своего коня, сев сзади.
Они поскакали через холм к дому судьи. Но судьи дома не оказалось. Он отправился арестовывать какого-то бродягу.
Калеб непринужденно спросил у его домоправительницы:
— А что с той женщиной, которую арестовали летом за ведьмовство?
— Она сожжена. Она была виновна во всех грехах!
— Откуда вам это известно?
— Доказательства найдутся, господа могут быть в этом уверены! Целая куча доказательств!
Его домоправительница была простодушной и открытой пожилой женщиной. Они стояли и болтали с ней на ступенях, освещенных августовским солнцем.