Читать «Вынужденная помолвка» онлайн - страница 62

Кэрол Мортимер

Ее щеки слегка покраснели.

— Мне хоть и не хватает… опыта в таких делах, но я знаю достаточно, чтобы понять, что ты не… не испытал такого же облегчения…

— Почувствуй, как сильно я хочу тебя, Грейс. — Люсьен взял ее руку и опустил на заметное возвышение. — Я хочу тебя, Грейс, — хрипло заверил он ее. — Я очень хочу тебя. Я мечтаю о тебе, Грейс. Но не собираюсь воплощать мои мечты в реальность. — Его голос сделался резким.

Грейс озадаченно склонила голову.

— Почему?

Люсьен печально улыбнулся:

— Ты девственна, Грейс. Не отрицай этого. Я почувствовал барьер невинности, — добавил он с мягким укором, когда она хотела заговорить. — То, что мы сейчас сделали, — что ты испытала, — не лишило тебя невинности. Я хочу, Грейс, чтобы эту невинность ты сохраняла до нашей свадьбы.

— Если ты решительно настроен на это…

— Да, — тоном, не терпящим возражений, перебил он.

Грейс кивнула.

— Тогда неужели нет способа, чтобы я могла?.. Чтобы ты мог?.. Неужели нет способа чтобы я могла доставить тебе такое же удовольствие, которое ты только что доставил мне, не лишая меня невинности?..

Он стиснул зубы.

— Способ есть, да…

— Тогда я хочу, чтобы ты показал мне.

Люсьен хрипло застонал, когда Грейс с таким доверием посмотрела на него! Как он мог отказать ей? Какой мужчина мог отказать ей, когда она так невинно предлагала ему рай?

Тем не менее Люсьен знал, что именно он должен делать.

— Ты невинна в том, что касается мужчин, Грейс. Было бы неправильным с моей стороны…. забирать еще больше невинности, чем я уже забрал.

Она покачала головой:

— Я не чувствую, словно ты что-то забрал у меня, Люсьен. Наоборот, я чувствую себя освобожденной! Мужчины тоже так себя чувствуют после… после.

— Это называется кульминацией, Грейс.

— Это «маленькая смерть», о которой ты однажды говорил, ведь так? — сообразила она. — И это правда немного похоже на умирание. Словно ты на мгновение побывал в раю.

Он печально покачал головой.

— Это абсолютно одинаково как для мужчин, так и для женщин, Грейс. Но момент прошел. Мой момент прошел. — Он мягко, но решительно убрал ее руку от своего возбужденного естества и поднес к губам. — Пора вернуть тебя в дом тети с дядей, — добавил он. — Разве ты не понимаешь, что, если кто-то обнаружит твое отсутствие в доме, это только усилит их беспокойство?

Люсьен чувствовал, что у него не остается иного выбора. Он поступал так ради нее самой.

Он не мог — и не стал бы — заниматься любовью с Грейс, несмотря на свое возбуждение. Их занятие любовью сегодня вечером открыло ей глаза на радости физической близости. Познакомить ее с чем-то большим было бы непростительно для него. Кроме того, Люсьен намеревался сделать эту женщину своей женой. И после сегодняшних событий чем скорее, тем лучше!

Грейс была шокирована. Потрясена. Потому что в течение последних минут в объятиях Люсьена она совсем забыла зачем пришла сюда. Забыла про обморок своего дяди. Как она могла так поступить?

Что за заклятие наложила на нее ее любовь к Люсьену, раз она так быстро забыла о долге и привязанности к паре, приютившей ее в своем доме, когда ее родители погибли? Ее тетя с дядей обращались с ней так, словно она была их дочерью, а не племянницей. Они жили в Лондоне все это время только потому, что ее тетя настояла на том, чтобы Грейс посещала балы сезона!