Читать «Газета "Своими Именами" №10 от 08.03.2011» онлайн - страница 65

Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль)

Однако «классиком» Дм. Быков признаётся только своей либеральной литературной тусовкой. Такой, например, авторитетный литератор, как Ю. Поляков, считает Быкова ярким публицистом, но очень слабым прозаиком.

И судя по многочисленным отзывам в Интернете в отношении большой прозы Быкова, с этим мнением согласно большинство читателей, осиливших его романы.

Даже в благожелательных оценках отмечается затянутость его 500-700-страничных работ, перегруженность лишними деталями, крайний негативизм в изображении российской жизни.

В одном из таких отзывов, о романе «Списанные», читатель пишет: «К середине текста Быкова начинает откровенно нести, рассказ о злоключения[ героя оставляет исключительно неприятное впечатление, поскольку допустить, что известный конъюнктурщик Дм. Быков не смог свести воедино все сюжетные линии, практически невозможно».

Ещё более негативные выводы читатели делают о романе «ЖД», который автор якобы вынашивал около 20 лет, а значит, в нём ничего случайного в смысловом плане нет. Роман, именованный с оглядкой на «Мертвые души» поэмой, отличает попытка совместить в себе целый ряд жанров: фантастику, антиутопию, философский трактат и памфлет. «ЖД» повествует о непрекращающейся на территории России борьбе племен «варягов» и «хазар» с участием «СМЕРШа», «РУСОЙЛа» «политработников», НКВД и т.п.

Читатели пишут о «ЖД»: «Отвратительный взгляд на Россию»;

«Графоманство, продолжение традиций еврейской литературы Довлатова, Веллера, Тополя. Идейки-то ворованные, и при этой краже из них отобраны самые гаденькие»; «Выпирает, что писатель еврей. Маразматическое писание поколения пепси».

И последний роман Быкова, именованный им повестью, «Остромов», даже комплиментарными литературными критиками признан затянутым.

А В.Торопов отмечает: «Стиль «Остромова» - подбулгаковское и подъильф-петровское бла-бла-бла с безуспешными попытками на заданное фамилией титульного персонажа остроумие».

Многие читатели, которым не нравится содержание романов Быкова, отмечают, однако, хороший русский язык в его произведениях.

В этой связи вспомнилось, как «совесть нации» академик Лихачёв однажды высказался: «Вот в народе так ругают Чубайса, а он мне нравится, у него очень хороший русский язык».

В отношении стиля Быкова, которым, как уже отмечалось, многие восхищаются, вспомнилось одно очень характерное для него эссе по случаю наступления Нового 2010 года – года тигра.

В целом обычное новогоднее словоблудие, трудно придумать что-нибудь оригинальное. Тем более теперь – кликнул в Интернете на сочетание слов «железный тигр» - и куча тебе самых умных и глубокомысленных рассуждений, только выбирай.

Вот и Быков в новогоднем эссе покомбинировал ассоциациями с тигром, вспомнил Шерхана. Использовать Кафку, это закодированное свидетельство эрудиции либерала, в связи с тигром оказалось сложным - тот ведь себя ощущал насекомым, и Быков привел цитату из Блейка: «Тигр, о тигр светлогорящий в глубине полночной чащи, кем задуман огневой, соразмерный образ твой».

Но и с Блейком в тот год не он был первым. Видимо, чувствуя это, Быков уже вне какой-либо связи с тигром увидел себя «на паперти возле пагоды Мульмейской в Бирме, дальней стране с потускневшим обаянием, пьяным вдрибадан, одиноко предающимся сочинительству». Как изысканно и романтично! С блейковским колониальным флером. Кто из россиян в этой таинственной Бирме мог бывать даже в наше подвижное время. Это вам не Турция и Египет.