Читать «Любовь на выживание» онлайн - страница 35

Дарси Блейк

— Послушайте, я приехала просто поговорить.

— О чем, моя прелесть? Какие щечки!

— Я хотела сказать, что мне совершенно ничего не надо от мистера Малроя…

— А вам никто ничего и не предлагает, красавица.

— Дело в том, что я всего месяц назад узнала о существовании своего отца и двух братьев…

— Честно скажу, лучше бы вам оставаться в неведении. Мы плохие мальчики, правда, Базз?

— Гы!

— Что касается папы, то… Мне лично почему-то кажется, что он ошибся. Наверняка ошибся! Не может этого быть, чтоб мне так хотелось трахнуть собственную сестру. Мы же не звери какие, правда, Базз?

— Гарри, а разве ее можно…

— А вот мы сейчас и узнаем.

Джуди инстинктивно поняла, что сейчас самое время поступить «несколько импульсивно». Она кинулась прямо на Гарри, чем привела его в секундное замешательство, проскочила мимо него и вцепилась в ручку двери. Гарри громко выругался и кинулся за ней, Базз, поразмыслив, принял участие в охоте. Джуди спасло только то, что Сондерс прикрыл дверь недостаточно плотно.

Она опрометью вылетела на улицу, тремя прыжками преодолела расстояние, отделяющее ее от машины, трясущимися пальцами включила зажигание, молясь всем автомобильным богам, чтобы они были милосердны к ней…

Сондерс в своей комнате недовольно покачал головой, расслышав визг тормозов и рев мотора. Наверняка разворотили всю дорожку! Хорошо, что мистер Малрой обещал вернуться сегодня вечером.

Дворецкий поднялся со своего любимого кресла и отправился посмотреть, не натворили ли чего молодые хозяева. А девочка молодец…

Он величаво поднялся по лестнице, открыл дверь и заглянул внутрь.

Потом осторожно дверь прикрыл, торопливо спустился в холл и принялся звонить по телефону. На лице его перемешивались ужас и изумление…

Единым махом пролетев шоссе и въехав под своды деревьев, Джуди осторожно притормозила и съехала на обочину. Девушку колотила крупная дрожь.

Какие же они придурки! И какая идиотка она сама! Приходится согласиться с мистером Джонсоном. Упрямая идиотка.

Будут рады сестричке? Как бы не так. Ей даже думать не хотелось, что могло случиться в этом проклятом доме, не будь она достаточно проворна.

Затрещало и загремело, выстрелило несколько раз, воздух невыносимо запах бензином и гарью — рядом с «фордом» медленно пришвартовался джип мистера Джонсона. Джуди вздохнула. Еще его ей не хватало. Он же наверняка наговорит гадостей!

— Привет, миллионерша. Что-то вы быстро. Неужели малютки-братья не смогли вызвать у вас нежных чувств? Или вы у них?

— Отстаньте! И вообще, что вы здесь делаете?

— Ездил в поселок за самогоном. Бетси прекрасная повариха, но самогон гнать не умеет совершенно.

— Господи, как можно это пить…

— И так, и сяк. Между прочим, судя по вашему виду, вам бы не помешал глоточек.

— Еще чего!

Она была готова цапаться и ссориться, готова была на голове стоять, лишь бы не рассказывать наглому пересмешнику Джонсону о том, что произошло в доме Малроя, но вдруг, совершенно неожиданно для нее самой, из глаз девушки хлынули слезы.

Они текли и текли, словно водопад, и даже футболка на груди промокла от этих слез, а Джуди все не могла остановиться. Стресс навалился в самую неподходящую секунду, и девушка с ужасом поняла, что у нее начинается истерика.