Читать «Шутиха» онлайн - страница 41

Генри Лайон Олди

Сперва разговор пырловцев шел о религиозной распре меж чернецами обителей Бирусяна, что значит «Светоносная», и Он-дзёдзи, то есть «Вертоград Несокрушимый», заспоривших во время церемонии «Взиманья десятины»: кому первым ставить священные скрижали с именами плательщиков-великомучеников? В итоге обе стороны учинили друг другу изрядное поношение, и пятеро рядовых чернецов Бирусяна долго оскорбляли действием престарелого настоятеля из «Вертограда», пока не вмешался вооруженный боевым паникадилом бонза О-Лексий, в миру служивший самураем спецназа. После чего все оставшиеся в живых участники религиозного диспута были задержаны чиновниками Сыскного Ведомства, для составления сборника стихов «Чистосердечное признание угодно Будде». Затем разговор свернул на моральный облик государя, выпустившего на днях в свет «Высочайший указ о наградах вассалам и прочим гражданам». Далее была громко спета народная песня «Фукухара, где ветры зловещие веют!» Расчувствовавшись от вдохновенных песнопений и любуясь цветущей Сакурой — сдобной блондинкой, устроившей солярий на крыше своего коттеджа, — эстет Валюн сочинил изысканное хокку «Созерцая преходящее, мечтаю влезть на сосну»:

Тихо ползи, алкоголик, По лестницы грязным ступеням До самой своей квартиры.

Он даже собрался было записать стихи тушью на полоске рисовой бумаги, чтобы затем спрятать в ларец из криптомерии, но, к счастью, вспомнил, что у него нет ни того, ни другого, ни третьего, и передумал. Рядом с кротким Валюном, мастером случайной церемонии, променявшим меч на чистое искусство, бурно изъявляли доблесть два воителя.

— Мое имя — Шняга-но-Мицубиши, я один равен тысяче! — громовым голосом вещал первый, чьи уши, оттопыренные наподобие боевых вееров, вселяли страх во врагов. — Когда в давние времена, в Великой Войне Киосков, мой предок сражался против горных тэнгу клана Минамо-тян, кулак младшего тэнгу Карапета-ё вонзился предку в левый глаз! Но он, не дрогнув, повредил кулак врага, зажав между роговицей и зрачком, после чего нанес противнику немалый урон боевой лопатой «гумбай-утива»! Я — мастер мгновенного обнажения чего угодно! Кто осмелится восстать против Шняги Бесподобного?!

— Велика доблесть твоих предков! — согласился второй, отзывавшийся лишь на имя Чикмарь Кугиути («Молоток-для-Гвоздей»), и то лишь после ритуального поднесения чарки саке. — Но и я, вспоен кефиром битвы, славой не уступаю богам и демонам. Ездя на мотороллере игреневой масти, я способен повергнуть дюжину ниндзя из школы «Патрульно-постовой обезьяны» одним видом татуировки на левом бицепсе! Искусник владения многозвенной цепью «кусай-рыгама», я невредим прохожу близ заставы рынка Балашихо-дачи, и сам ямабуси Джалил-сан трепещет темным нутром при встрече со мной!

После чего оба завершили хором, исполняя танец «бу-гагаку» и всплеснув рукавами джинсовых кимоно: