Читать «Торжество возвышенного» онлайн - страница 28
Admin
— В этой комнате моя мать уединялась с сержантом!
От ужаса я прихожу в замешательство. Аббас спит спеленутый в люльке. Я говорю, не слыша своего голоса:
— Ты пьян, Карам.
Он мотает головой:
— Она берегла меня, следила, чтобы я не выходил из своей комнаты.
— Нельзя же было…
Он перебивает меня:
— Я не люблю лицемерия… Ты, Халима, лицемерка!
— Прости ее, Господи… Ты все еще держишь на нее зло?
— А за что мне на нее обижаться?
— Я не понимаю тебя…
— Твой муж не как другие мужчины. Он не верит никаким людским вымыслам.
Что это значит? Он — муж как муж, только высмеивает все. Смеется над моей верой… над всем, что мне ценно и свято… Что же уважает этот человек? Вот он без зазрения совести поносит собственную мать. Я говорю ему:
— Ты ужасен, Карам.
Он отвечает с пренебрежением:
— Это нам еще повезло, иначе я развелся бы с тобой после первой брачной ночи.
Мне в сердце вонзили раскаленную иглу. У меня потекли слезы. Второй раз в жизни мне нанесли сокрушительный удар. Он говорит:
— Извини, Халима… Когда же ты станешь свободной?
— Ты злой и бессердечный!
— Меня не трогают эти слова, в них нет смысла.
Он рассказывает мне о безумной связи своей матери с полицейским, как она его игнорировала, и как он вырос свободным, благодаря этому распутному безразличию.
Он пьяно произносит:
— Я ей всем обязан…
Он окружает меня кошмаром. Я живу рядом с силой, не признающей никаких ограничений. На чем же держится наш союз? Нет, это случилось еще до опиума. Опиум просто не нашел бы души, которую должен был разрушить…
* * *
Я заметила, что он вернулся, и мое сердце екнуло, несмотря на неприязнь. На улице он кажется намного старше, чем когда работает в лавке. Он сел на свое место, не взглянув в мою сторону. Я спросила:
— Что он тебе сказал?
Он холодно ответил:
— Он покинул квартиру с чемоданом и отбыл в неизвестном направлении…
О, мука и ужас! Когда судьба перестанет истязать меня?
— Почему ж нам не сообщил?
— Он не думает о нас….
Я обвожу лавку взглядом и говорю:
— Он облагодетельствовал нас… Это больше, чем мы заслуживаем.
— После чего он захотел о нас забыть.
— Тебе нужно было пойти к аль-Хиляли…
Он уставился на меня с отвращением и ненавистью, я сказала:
— Тебя не за что благодарить.
— Я хочу размозжить тебе голову.
— Ты что, опять взялся за опиум?
— Его могут позволить себе только министры.
И вдруг он сказал, понизив голос:
— Аль-Хиляли не знает ничего о его местонахождении.
Я не утерпела и спросила:
— Ты был у него?
— Он не знает ничего о его местонахождении.
— Господи… Он съехал с квартиры?
— Нет.
— Наверняка тут замешана женщина.
— Так может думать только такая как ты…
— Что я могу ответить такому как ты? Тебе совершенно ни до чего нет дела.
Я почувствовала себя несчастной, и душа разрыдалась.
* * *
Я отправилась, надев новое платье и завернувшись в старую шаль. Я ни на что не надеялась, и отчаянье мое оправдалось. Я спросила у привратника:
— У тебя верные сведения?