Читать «Сказки зимнего перекрестка» онлайн - страница 58

Наталия Борисовна Ипатова

— Беда, если расползутся, — деловито пояснил он. — Попрячутся эти зубастики в траве и станут кусать наших возвышенных дам за белы ножки. Не находишься потом с извинениями.

— Ты мне так и не сказал, — заметил Туолле, не сводя глаз с цветущей челюстями корзины, — зачем их, таких гадких, вывели? Какая от них радость?

— Радости от них, положим, никакой, а польза есть. Ты знаешь, что мы воюем?

— Скажем так, я об этом слышал.

— Ну, раз так, то ты, без сомнения, слышал и о том, что мы — гуманная раса. Мы воздействуем на противника естественными, экологически корректными методами регулировки его численности. Эти малоприятные твари в корзинке обладают одним славным свойством, а именно: ферменты их слюны, вмешиваясь в биохимический состав крови наших врагов, образуют несовместимую с жизнью смесь.

— Они для них ядовиты?

— Именно так. Видишь ли, истребить биологический вид — преступление против экологии, а вывести новый, находящийся с ним в естественной вражде, — совсем другое дело.

— Это, кажется, называется софистикой, па?

— Каждый дерется, как может.

— И мы можем лучше?

— А их больше. Причем во много раз.

— Дерьмо.

— Эй! — встревожился отец. — Только не говори, что у меня подцепил это словечко.

— Ну не у бабушки же!

Солнце заливало уютный зеленый лужок, где они были одни, если не считать корзины. Оно подбиралось к пыльным сапогам мужчины, а мальчишка валялся на пузе где-то в районе левого отцовского локтя.

— А почему так получилось? — спросил Туолле. — Почему этих тварей так много? Я не про оггов, па.

— Потому что они размножаются без всякого удержу и смысла и слишком мало ценят свою индивидуальную единицу. Тогда как мы с тобой — сложные продукты молекулярного моделирования и генной оптимизации. Мы слишком дорого себе обходимся. Мы штучный товар, Туолле.

— Мы, стало быть, лучше?

— Да, но это нас не… Это бабушка учит тебя задавать взрослые вопросы?

— И добиваться ответов. Па, ты очень ненавидишь этих тварей.

— Именно они учили меня ненависти. И все же до сих пор есть вещи, которые не укладываются в моей голове. Они убивают себе подобных. Они унижают таких же, как они сами. В своих жестоких играх они достигают таких чудовищных извращений, что невозможно порой поверить, будто эти твари наделены разумом. А кроме того, они грязные, от них плохо пахнет, и они не умеют вести себя за столом. Хотя ты, пожалуй, не знаешь, каково это.

— Есть знание, которое не приносит пользы, — пошутил Туолле. — Как, скажем, знание дурных манер.

— …но, пойми меня правильно, малыш, я не хочу говорить о них здесь и сейчас. Давай поболтаем о тебе. Скажи, тебе позволено драться с другими мальчишками, или бабушка Антиль растит тебя как оранжерейный цветочек?

— Мне уже дважды оперировали нос, — признался Туолле.

— Больно?

— Нет, я же сплю. Потом больно. Однако считается, что принцу негоже щеголять сломанным носом.

— А мама? — осторожно спросил Рикке. — Она находит для тебя время?

— Она королева, — пожал плечами его сын. — Па, мне нужно спросить…

Рикке ухмыльнулся. Туолле находился в самом расцвете почемучного возраста, и было, честно говоря, непонятно, где он находит время ломать носы себе и другим.