Читать «История Азерота» онлайн - страница 175
Тимур Хорев
А потом он взорвался.
Ошметки демона еще сыпались с неба, когда Тралл пришел в себя, пробормотал: «Ой, что это так бумкнуло?» — и пошел искать Грома. Тот лежал на земле рядом с кратером.
— Посмотри, там что-нибудь осталось от Маннорота? — прошептал он.
— Что-то вроде скелета, — ответил Тралл.
— Пусть он стоит в нашем городе, — прошептал Гром. — Пусть все видят. А я... Я свободен. Нет больше страха. Впервые не во сне, а наяву — я освободился.
— Ты освободил всех нас, — ответил Тралл.
Конец вечности
— Ты бы хоть поела! Третий день стоишь и смотришь на лес.
Тиранда Шелест Ветра оглянулась. Позади стояла разведчица и вопросительно смотрела на верховную жрицу Элуны.
— Там, в лесу, затаилась тьма, — сказала Тиранда. — Я это чувствую. У меня зудят пальцы. Что-то страшное грядет.
— Что-то зеленокожее и клыкастое? — спросила разведчица. — Те существа, что убили Кенария?
— Может быть... А может, и кое-что похуже. Отправлю сову на разведку.
* * *
Совместный лагерь людей и орков выстраивался быстро, но десятник продолжал покрикивать:
— Поспешай, ребята, поспешай! Военное дело мешкоты не любит! Джайна и ее новый приятель хотят, чтобы мы укрепились до вечера.
— Что мы вообще тут делаем? — бурчал пехотинец, ворочая бревно. — Да еще с орками.
Его услышали орки. Один из них что-то пробурчал, а другой подошел к несдержанному пехотинцу и сказал:
— Ты ему не нравишься. И мне ты тоже не нравишься, так что держи себя в рамочках.
— Ну-ну, ребята, не ссорьтесь, — вмешался десятник. — Лучше посмотрите, кто это над нами летает кругами уже вторую минуту.
— Это сова, — нахмурился орк-забияка. — Не люблю сов. Вечно они не то, чем кажутся.
И он подобрал с земли камень.
* * *
— Да они настоящие варвары! — воскликнула Тиранда, придя в себя после сеанса управления совой. — Ничего, они пожалеют, что пришли в наш лес. У нас еще есть для них пара сюрпризов. Передай нашим, пусть готовятся нападать!
Разведчица кивнула и растворилась среди деревьев.
* * *
Вечером, когда стихли удары топоров и ворчание батраков, эльфийский диверсионный отряд был готов к атаке. В полумраке поблескивали клинки Часовых. Тридцать лучших снайперов уже избрали свои цели. Они были готовы стрелять и теперь лишь поводили наконечниками стрел вслед за расхаживающими по лагерю орками.
Но Тиранда, вместо того чтобы дать отмашку, решила нанести первый удар самостоятельно. Эльфийка выскользнула на опушку и, прячась в тенях, пробралась на холм в центре лагеря, где стояла тележка с пушечным порохом. Осторожно сняв ее с опор, жрица подожгла ветошь и толкнула тележку. Подпрыгивая на ухабах, та покатилась к казармам.
Раздались крики и орочий рык. Завидев скачущую пороховую тележку, солдаты вскакивали от костров и разбегались в стороны. Когда порох рванул и обломки тележки посыпались на лагерь, засвистели эльфийские стрелы. Бойцы Часовых выдвинулись из леса и напали на лагерь. Воцарился хаос. Среди огня и дыма бегали солдаты, крича: «Кто они? Откуда они пришли?», — а десятник, вращая выпученными глазами, орал: «Это ловушка!»