Читать «Волчица и пряности. Том 5» онлайн - страница 19

Исуна Хасэкура

С учетом их предыдущего разговора было очень обидно, что Лоуренс ничего не мог ей ответить.

– Итак, что мы делаем дальше? – спросил Лоуренс, положив конец дурацкой перепалке. Необходимо было составить план на день.

– А трудно будет встретиться с этим человеком – как там его по имени?

– Риголо, что-то вроде того. Если он делопроизводитель при Совете, это действительно может быть трудно – хотя, конечно, это зависит от того, чем занят Совет… – ответил Лоуренс, поглаживая свежеподбритую бородку.

Хоро шагнула вперед.

– По твоему лицу видно, что ты умираешь от любопытства, что это за заседание.

– Вот как? – Лоуренс продолжал поглаживать бородку. Хоро оглянулась через плечо; судя по ее лицу, она опять была в дурном настроении.

– Значит, будем просто шляться по городу, пока заседание не закончится?

Лоуренс улыбнулся.

– Наблюдательность Мудрой волчицы на высоте. Я смертельно хочу узнать, что происходит в этом городе. Более того, я –

– Ты хочешь получить на этом прибыль.

Лоуренс споткнулся. Хоро, вздернув голову, ухмыльнулась.

– Что бы тут ни происходило, это достаточно серьезно, раз они раздают эти деревяшки. Что-то интересное творится, – произнес Лоуренс, доставая на свет дощечку, свидетельствующую, что он иностранный торговец.

– Однако хочу предупредить… – уронила Хоро.

– Хмм?

– Постарайся сдерживаться.

От слов Хоро нельзя было просто отшутиться – если вспомнить, что они уже прошли через похищение, бегство через канализацию, угрозу разорения, а совсем недавно угодили в междоусобицу.

– Обязательно, – ответил он и тут же увидел, что Мудрая волчица, только что само очарование, внезапно рассердилась.

– Сомневаюсь я в этом, – заявила она.

Против этой неожиданной подозрительности у Лоуренса было лишь одно средство.

Взяв Хоро за руку, он произнес, вложив в слова все свое очарование торговца:

– Не осмотреть ли нам местные достопримечательности?

Похоже, эффект от поцелуя руки Хоро на лестнице уже почти выветрился. А может, даже стал действовать в обратную сторону.

Тем не менее Хоро, похоже, сочла действия Лоуренса приемлемыми. Фыркнув, она подошла к нему.

– Видимо, да.

– Понял, о госпожа.

В голове у Лоуренса мелькнула мысль, что если бы он полугодичной давности увидел себя нынешнего, он был бы в ужасе.

– Итак, какие здесь достопримечательности? Все так сильно изменилось, что я, честно сказать, с трудом припоминаю, что я вообще здесь была.

– Предлагаю отправиться в порт. Я слышал, корабли приобрели здесь такую важность совсем недавно. Здешний порт меньше, чем в каком-нибудь морском городе, но, осмелюсь предположить, зрелище все равно достойное.

Сжав руку Хоро крепче, он зашагал вперед.

И кто сказал, что идти рука об руку с другим человеком – медленно и неудобно? Идя по улице рядом с Хоро, Лоуренс улыбнулся этой мысли.

Глава 2

– В общем, как-то так, – уронил Лоуренс.

– Хмм? – Хоро подняла на него глаза; лицо ее было наполовину скрыто за кружкой, из которой она пила.

– Нет, ничего. Смотри не пролей.

Хоро осушила кружку знаменитого ренозского крепкого эля, потом взяла чуть обугленную раковину.