Читать «Рукоять меча» онлайн - страница 192
Элеонора Раткевич
— И вы можете это сделать? — недоверчиво переспросил король.
— Да хоть сейчас, — трепеща от гордости, ответствовал Кэссин. Подумать только — даже великий Кенет, оказывается, чего-то не может, а вот он, Кэссин, ученик шарлатана, — может.
— Покажите, — потребовал король. — Немедленно.
— Встаньте прямо, ваше величество. — Теперь голос Кэссина звучал повелительно: он был магом, совершающим работу, а король — всего лишь человеком, прибегнувшим к его помощи.
Югита выпрямился и застыл.
— Так? — отрывисто спросил он.
— Очень хорошо, — одобрил Кэссин. — А теперь не шевелитесь и молчите. Постарайтесь не моргать. Если вы хотя бы шелохнетесь, иллюзорный облик наложится на ваше лицо неравномерно.
Лицо его от напряжения покрылось легкой испариной. Он подошел к королю вплотную, пробормотал несколько слов, неотрывно глядя при этом на Юкенну, и резко махнул рукой перед самым лицом короля.
Даже Кенет вскрикнул — настолько неожиданно полной и точной оказалась иллюзия. Юкенна глядел на короля во все глаза, бессознательно ощупывая собственное лицо. При других обстоятельствах его жест показался бы забавным, но сейчас всем было не до смеха.
— Похож? — Югита правильно истолковал машинальное движение посла.
Юкенна молча кивнул.
— Сейчас посмотрим. — Югита направился к зеркалу. Только Кенет мог усмотреть, что походка короля ничуть не изменилась, — но на то он и маг. Драконы недаром прозвали его Видящим Суть. Все остальные могли поклясться, что каждый шаг короля безупречно соответствует манере Юкенны ходить.
Преображение короля выглядело невероятным. Но едва Югита приблизился к зеркалу и заглянул в него, произошло нечто еще более невероятное.
Лишь на долю мгновения запечатлелся в глубине зеркала облик Юкенны. Почти сразу же оно отразило подлинное лицо Югиты. А еще через какой-то миг и сам Югита принял черты своего настоящего отражения.
— Иллюзия есть иллюзия, — пожал плечами Кэссин в ответ на вопросительный взгляд короля. — Зеркала отражают только то, что есть на самом деле. И соприкосновения с действительностью иллюзия не выдерживает. Когда я восстановлю заклинание, вашему величеству придется избегать зеркал, поверхности воды вплоть до малейшей лужи, отполированного камня — словом, всего, что способно отражать.
— Учту, — коротко кивнул Югита.
— Но это же безумие! — взорвался примолкший было Юкенна.
— Вовсе нет, — возразил Кастет, знавший по долгому опыту, что переупрямить короля не способен никто. — Есть у меня одна придумка. Это стражу возле павильона спрятать невозможно. Но ведь его величество нужно будет охранять. Если ваше величество дозволит, — обернулся Кастет к королю, — я приведу своих друзей. Они так спрячутся, что их никакая стража не обнаружит. И они смогут уберечь ваше величество от опасности.
— Не сомневаюсь, — заметил король, задумчиво потирая лицо, только что испытавшее превращение.
— Значит, вы даете свое изволение? — настаивал Кастет.
— Какая разница? — пожал плечами король. — Ты ведь все равно их приведешь, дам я тебе изволение или просто по уху.