Читать «Загадка серебряной луны» онлайн - страница 99

Хуберт Хорстман

Или все же?

Анне запнулась.

Возможно ли, что…?

Пару секунд она не решалась, затем решительно повернулась спиной к параллепипеду и энергичным шагом вошла в лес колонн.

Она снова успела сделать всего несколько шагов. Снова стемнело, она почувствовала, что ее мягко, но настойчиво возвращали к маленьким лисичкам.

Тяжело дыша она оперлась на край параллепипеда. Бессильные движения маленьких созданий перед ней, беспомощные прыжки означали, могли означать лишь…

XIII

— Я повторю свой тезис. Я была вызвана в свод не для того, чтобы установить контакт, а для того, чтобы увидеть колонию молодняка. То что то и дело проходило у меня перед глазами, подразумевало немой упрек. Лисички хотели дать мне понять, что развитие молодняка находиться в состоянии застоя, что детеныши под угрозой. И, очевидно, имеется ввиду: по нашей вине!

Анне бросила в сторону Бронстайна взгляд, ищущий помощи. Она была убеждена в правильности своих предположений, но не могла обосновать их, и сейчас, после трех часов непрерывных дебатов, интерес товарищей грозил ослабеть. Сплели взаимосвязи и отбросили их, сформулировали гипотезы и довели их ad absurdum, выстроили теории и свели их на нет… Все напрасно! Не прослеживалось красной нити. Предположение, что присутствие людей означало опасность для молодых лунных обитателей было просто нелепым. Даже Веккер казалось, сдался?

— Начнем еще раз с самого начала!

Бронстайн намеренно пропустил мимо ушей зевание Далберга и смотрел сквозь пальцы на раздраженное выражение лица астрохимика. Он твердо решил стоять на своем, даже если дискуссия будет топтаться на месте еще на три часа. Безразлично, подтверждалось ли предположение Анне или нет, оно должно было дать убедительное объяснение странному поведению лисичек. Объяснение, которое могло иметь решающее значение для дальнейшего хода экспедиции.

— Хорошо, но на этот раз изменим тактику, — растянуто сказал Веккер. По всей видимости, Анне ошиблась. Но разве мог он оставить ее в беде? Она поставила на карту здоровье, жизнь, чтобы разгадать загадку лунных жителей. Что тогда было толку от пары часов дискуссии, когда даже ее действия не привели к результату…? Он поднялся. «Вы, Леонид, назовете факты или то, что Вы считаете фактами, и мы выскажем непосредственно то, что нам придет в голову. Возможно, спонтанные идеи помогут там, где прежде дало осечку строгое следование логике».

— Согласен. — Бронстайн, кивнул геологу, соглашаясь. — Итак, факт номер один: Анне ждали у трапа, после долго похода привели в свод и затем снова сопроводили почти до трапа. Она не может более подробно описать путь туда и обратно, потому что она находилась во время похода в состоянии, похожем на транс.

— Это значит, — заключил Далберг, — что лисички стараются сохранить в тайне точное географическое положение свода.

— По понятным причинам, — сказал Вестинг. — Потому что там, очевидно, находится выводок молодняка.

— Значит, Вы признаете, что поведение лисичек позволяет заключить, что они недоверчивы?