Читать «Рэдволл» онлайн - страница 41
Брайан Джейкс
— А может быть, ты заблудился, малыш? Бельчонок отрицательно покачал головой.
— И часто ты гуляешь по ночам?
Бельчонок кивнул.
Матиас улыбнулся и широко развел лапы в стороны.
— А я вот заблудился! — признался Матиас. — Я из аббатства Рэдволл.
Малыш не вынимал лапу изо рта.
— Ты знаешь, где это?
Бельчонок кивнул.
Матиас обрадованно заулыбался.
— Дружок, а ты мог бы показать мне дорогу? — спросил он.
Бельчонок кивнул, подпрыгнул и побежал в лес. Оглянувшись, он вынул лапу изо рта и сделал приглашающий жест. Матиас не стал дожидаться повторного приглашения и побежал за бельчонком.
*2*
Аббат Мортимер сидел на траве во дворе аббатства. Вокруг дремали спустившиеся со стен мыши. Не зная, когда крысы прекратят штурм и прекратят ли его вообще, аббат посоветовал защитникам немного отдохнуть. Шаркающей походкой к нему подошел Мафусаил. Вздыхая и охая, он опустился на траву.
— Добрый вечер, отец настоятель, — сказал он, улыбнувшись.
— Добрый вечер, брат Мафусаил. Но почему ты улыбаешься? Скрываешь от меня какой-нибудь секрет?
— Ты читаешь мои мысли, как открытую книгу. У меня и впрямь есть секрет, и в надлежащее время ты узнаешь его.
— Пожалуй, будет лучше раскрыть его поскорее. Мы ведь с тобой далеко не молоды.
— По сравнению со мной ты еще в самом расцвете сил, — сказал Мафусаил. — И все-таки, как и многие из тех, кто считает меня слепым и глухим, ты не замечаешь и половины того, что вижу я.
— Например? — спросил аббат. Мафусаил важно потер лапой нос:
— Например, заметил ли ты, что ветер нынче с юга? А теперь взгляни на вершину вон того вяза, что возвышается над стеной возле маленькой двери.
— Я вижу верхушку старого вяза над стеной. Что в ней особенного?
Мафусаил укоризненно покачал головой:
— Если ветер дует с юга, то верхушка вяза должна клониться к северу. А это дерево почему-то раскачивается с востока на запад. Это означает одно — на нем кто-то сидит.
Ничем не проявив своего беспокойства, аббат молча поднялся, не спеша подошел к стене и жестом подозвал Констанцию. Барсучиха тотчас спустилась по лестнице, и они зашептались, время от времени кивая в сторону вяза. Не прошло и минуты, как Констанция, выдра Винифред, Амброзии Пика и еще несколько воинов бесшумно поднялись на восточную стену.
По другую сторону стены Клуни шепотом отдавал приказы своим солдатам, пытавшимся перекинуть доску на стену:
— Осторожнее, Сырокрад. Поднимай другой конец! Поднимай, а не опускай, тупица!
Сырокрад старался изо всех сил. Хозяину-то хорошо: сиди себе и приказывай, ему не надо, держась за ветку одной лапой, другой пихать вперед тяжелую доску. Не закончив своих невеселых размышлений, Сырокрад поскользнулся и, взвизгнув от страха, выпустил доску из лап Доска с громким стуком ударилась о ветку.
Однако Доходяга был настороже и, вцепившись в доску, удержал ее. Сырокрад всеми четырьмя лапами обхватил ветку, а Клуни яростно зашипел на него:
— Шут гороховый! Проваливай отсюда! Дай пройти Доходяге.
Перепуганный Сырокрад переполз на другую ветку, а Доходяга занял его место.