Читать «Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров» онлайн - страница 195
Робер Амбелен
И здесь, в связи с этой исторической проблемой, мы можем сделать вывод, что реальность превзошла фантазию: внучка Ирода Великого, велевшего казнить Езекию, стала любовницей внука последнего — Иисуса, претендента на трон Израиля.
Что могло только усугубить дурное отношение Ирода Антипы к означенному Иисусу: ревность — чувство, очень свойственное людям.
Если вспомнить, что Даниэль Массе в одной из своих книг утверждал, что на основании его личных изысканий (а он в этих вопросах разбирался) может сделать вывод о свойстве между родом Марии, матери Иисуса, и родом Ирода, то связь между его падчерицей Саломеей и Иисусом, «сыном Давидовым», представится намного менее удивительной, чем на первый взгляд.
На самом деле определенные связи, как родственные, так и обусловленные практическими интересами, между членами иродовской династии и потомками Давида, подлинными представителями которых в начале нашей эры были Иуда из Гамалы, а потом его старший сын Иисус, похоже, упрочились благодаря событиям, о которых пишет Иосиф Флавий: во время пребывания Архелая в Риме, вскоре после смерти Ирода Великого, евреи подняли восстание и среди них были родственники Архелая, которых кесарь (Август) казнил, «потому что они вопреки всякой справедливости выступили против своих сородичей» (
Так вот, Даниэль-Ропс в книге «Иисус в Его время» уточняет, что восстанием против Архелая, поднятым с политическими целями (в это же время разные банды поднимали восстания ради обычного разбоя),
Потому что, не забудем, и она принадлежала к знатному идумейскому роду. Саломея была внучкой Ирода Великого, племянницей Архелая, сына того же Ирода,
В пользу этой гипотезы говорит и еще один аргумент.
Известно, что в древнем Израиле никогда не носили двойных имен, ни мужчины, ни женщины. Только в христианском мире появился обычай давать одному человеку несколько последовательных и связанных имен: Мария-Терезия, Мари-Жанна, Жан-Франсуа и т. п.
А в Евангелии от египтян и в Пистис Софии, имеющих один древнееврейский оригинал, Саломею называют Мария-Саломея, то есть, на этом языке, Мириам-Шалома. Но, как сказано выше, слово «Мириам» нельзя рассматривать как эквивалент слова «Мария», потому что это значило бы два стоящих рядом имени, а в те времена такое было совершенно неизвестно.