Читать «Бред» онлайн - страница 17

Марк Алданов

—   Может быть, я соглашусь, чтобы пройти и через это. Надо пройти через всё!

—   Я оценил афоризм.

—   А когда мне надоест, я брошу. Но если я поеду к ним и, они меня назад не выпустят? Что ты тогда сделаешь?

—   Сброшу на них водородную бомбу.

—   Дурак. Я ищу, к чему приложиться, и не нахожу! Это моя трагедия. Хочешь, я прочту тебе французские стихи?

—   Не хочу, но, так и быть, читай.

—   Они короткие. Слушай:

Nous avons perdu la route et la trace des hommes

Parmi les méandres du ténébreux vallon,

Et oublié le nom de la ville d'où nous sommes

Sans savoir celui de la ville où nous allons.

—   Хорошо?

—   Очень недурно, — сказал Шелль. «А в ней в самом деле что-то есть. И лицо у нее сейчас вдохновенное. Глупое, но вдохновенное. Да может быть, стихи и не ее». — Очень недурно.

—   То-то. Если я приму их предложение, они меня отправят тотчас?

Не принимай их предложения. Сиди дома и пей шампанское... Нет, они отправят тебя не тотчас. Сначала о тебе наведет справки комендант. У него есть своя тайная агентура. Затем это будет передано в управление МВД. Тебя допросит порученец, у них такие называются порученцами. Он направит тебя в Главразведупр, то есть в военную разведку. Если ты порученцу покажешься подходящей, то направит туда, быть может; если же ты покажешься ему неподходящей, то направит почти наверное: как во всем мире, но больше, чем в других странах, у них полиция и армия ненавидят друг друга, и вероятно, ничто не может доставить больше радости управлению МВД, чем серьезная неприятность у Главразведупра. Не менее верно и обратное. Таким образом, у тебя есть время, если я и поговорю сегодня с полковником. Помни, я не советую.

—   Ты что-то уж очень упорно повторяешь, что не советуешь. У тебя темная душа. Поэтому я тебя люблю. Ты вернешься через две недели? Даешь слово?

—   Зачем, дрога пане кохана, когда ты ни одному моему слову не веришь?

—   Если у тебя в Мадриде есть другая женщина, я оболью ее царской водкой!

—   Бедная донна. Это может повредить ее зрению.

—   А потом покончу с собой!

—   Комплекс Анны Карениной? Нельзя совместить с комплексом Мата Хари.

—   Ах, как надоело! Хочешь, я скажу тебе замечательный каламбур, который я сегодня придумала?

—   Не хочу, — сказал он. Ее каламбуры казались ему чрезвычайно глупыми даже в те две недели, когда он был в нее влюблен. — Сейчас поздно.

—   Так завтра утром напомни мне... А чем я буду пока жить? У меня осталось сто марок.

—   У меня есть тысяча долларов, я оставлю тебе половину.

—   Я знаю, ты щедр. Ты мне подарил эту норковую сари. Правда, я хотела норковое манто, но за самое плохое здесь требуют девять тысяч марок, а ты всё проиграл. На деньги, что ты проиграл, можно было бы купить два чудных норковых манто. Тут есть одно за двадцать две тысячи. Ах, какое манто, просто умереть!

—   Пока достаточно с тебя и сари. Это у вас как чины: сари — чин поручика, манто — чин майора. Погоди, будешь и майором.

Теперь у всех есть норковое манто. На мою чернобурую лисицу больше и не смотрят.