Читать «Заставь меня любить» онлайн - страница 136
Вирджиния Спайс
— Ну да, хотела, и перестань меня допрашивать!
Она засмеялась от неожиданной радости и, взяв его за руку, усадила рядом с собой на диван.
— Ну, чем мне угощать тебя, нежданный гость? — счастливо улыбаясь и не пытаясь этого скрывать, спросила Кассандра. — Хочешь кофе с пирожными? Или чего-нибудь покрепче?
— Пожалуй, всего лишь кофе. Но скажи: ты хотела, чтобы я пришел? — допытывался Джеральд, продолжая преследовать ее своим взглядом.
И Касси вдруг почувствовала, что больше не испытывает ни смущения, ни недоверия. Она посмотрела ему в глаза, и в этом взгляде ясно читался ответ на все его вопросы. А потом они завели милый, бесхитростный разговор как влюбленные, давно мечтавшие о встрече наедине.
После второй чашечки кофе Джеральд признался:
— Не могу даже представить себе, что мы проведем сегодняшний вечер порознь.
— Честно говоря, я тоже, — с чувством отозвалась Кассандра. — Но что же делать? Хочешь, давай встретимся в полночь на нашем месте?
— Ни за что! Не хочу терять ни минуты. Просто я сейчас же возьму и увезу тебя с собой.
— Увезешь меня с собой? Вот прямо так — открыто?
— Да, любовь моя. Я приехал в карете, и мы поедем ко мне. Проведем вечер вместе. Я выпроводил всех моих гостей, и мы будем только вдвоем.
— Но что я скажу тетушке и дяде Тому?
— Я все продумал, — глаза Джеральда задорно блеснули. — Ты оставишь записку, что заночуешь у подруги, чтобы не опоздать на утреннюю верховую прогулку. Заодно прихватишь с собой амазонку, а твой слуга отведет ко мне Женевьеву. Разумеется, имя подруги не стоит указывать.
— А если все-таки дядюшка станет меня искать? Ты ведь помнишь, как он примчался в Веллей-Фордж?
— Ну, что тогда останется делать? — Джеральд притворно вздохнул. — Наверное, мне придется жениться на тебе, как порядочному человеку.
— А эта прогулка, она действительно намечается завтра утром? — осторожно переменила тему Касси.
— Сущая, правда, и я обязательно пригласил бы тебя на нее, если бы у меня не было других планов насчет нас.
— Значит, мы не едем?
— Едем, но не завтра со всеми, а сегодня, и одни.
— Сегодня? Но уже восемь часов вечера!
— Знаю, любовь моя. Мы выедем в девять, когда начнет темнеть. Как раз и вода в озере уже нагрелась за день.
Зеленые глаза Кассандры загорелись неистовым восторгом.
— Джерри! Что ты задумал?
— Потом объясню. Пиши скорее записку, собирайся, и едем ко мне.
— Только платье переодену и волосы заколю.
— Ни в коем случае! Ты просто красавица в этом платье. Не вздумай менять что-либо. Набрось свой оранжевый плащ и идем. А костюм для верховой езды оденешь у меня.
Теплый ветерок ласкал лицо и руки, державшие поводья. Солнце совсем закатилось, но было еще светло, хотя первые золотистые звезды уже загорались в бездонном сиреневом небе. Кассандра с наслаждением вдыхала свежий, прохладный воздух, напоенный ароматами сочно-зеленой травы и душистых луговых цветов. Они скакали уже около часа, временами останавливаясь, чтобы полюбоваться величественной панорамой майской природы, особенно хорошо открывавшейся с высоты небольших пологих холмов, на которые им порой приходилось взбираться. Наконец Джеральд свернул на узкую, едва приметную тропинку, прятавшуюся в густых зарослях высокого кустарника.