Читать «Угрюмый дудочник» онлайн - страница 66

Андрэ Нортон

– Нет! – Аннет била дрожь. – Нет! Неправда! Вир, мы должны вернуться в Кинвет. Возьмём флиттер – в Фихолме должны быть флиттеры.

– Были. Кто-то методично уничтожил их. Их резали лазерами. Хопперы тоже. Пригодного транспорта там нет.

– Тогда… что же нам делать? Дагни…

– У нас есть эта машина, и я принёс продукты, лёгкие и питательные. Лучше всего нам вернуться в заповедник, пересечь горы…

– Этот флиттер… – спросил Тед. – Ты думаешь, это были грабители?

– Могли быть наши в поисках выживших, – сказала Аннет. – И мы их не вызвали… – голос её звучал обвиняюще.

– Ты видела, чтобы нормальный флиттер так летел? – вместо меня спросил Тед. – Что-то случилось с машиной или пилотом. Мы вернёмся тем же путём, что пришли, Вир?

Соблазнительная мысль. Вернуться в штаб-квартиру рейнджеров – там мы найдём убежище, может, используем как базу, тем временем разведаем маршрут через горы. Но любое строение, как магнитом, должно притягивать грабителей. Здесь множество карт; в том же Фихолме беженцы могли найти карту, на которой помечены все станции рейнджеров.

– Думаю, нет. Мы двинемся отсюда на юго-восток, в холмистую местность. Там, в Гурьем Роге, есть приёмный пункт мутантов. Направимся туда – может, раздобудем ещё припасов.

Впрочем, в эту ночь никуда двигаться мы не могли: укрывались и отдыхали в машине. Я не собирался включать фары, такие заметные во тьме. Движение по пересечённой местности невозможно, а искать дороги – всё равно что напрашиваться на обнаружение. Я думал, Аннет станет возражать, но ошибся. Наоборот, она принялась устраивать нас поудобнее. Мы немного поели. Уснули мы, я думаю, от сильной усталости. Дважды меня будил плач спящих детей: им что-то снилось. Но я ничего не видел во сне – спасибо и за это. Аннет успокаивала и утешала младших. Когда Прита захныкала, просыпаясь, Аннет протянула мне руку, и я взял её. Прита замолчала, а Аннет придвинулась ко мне и прошептала:

– Вир, а мы сможем перебраться через горы?

– Сможем, если не будем действовать слепо. Сейчас лето, тропы в заповедниках открыты. По ним мы выйдем из гор недалеко от Батта.

Я заколебался, вспомнив посетителей, которых Лугард встречал вооружённым. У нас такого оружия нет. Если слух о сокровищах привлёк их в Батт, сейчас они могут быть там – ищут пресловутую находку Лугарда.

– Вир… – она говорила так тихо, что я с трудом разбирал слова. – Я кое-что вспомнила…

– Что? – подбодрил я, когда она замолчала.

– Ты знаешь, в Итхолме проводили эксперименты по заказу сил безопасности, – она глотнула, как будто слова выходили с трудом.

– Это было давно, с тех пор их закрыли.

– Все так считали… Доктор Корфу… ты знаешь, что он сделал?

– Принял двойную дозу снотворного и не проснулся.

– Он… он не хотел продолжать эксперименты, на него надавили. Я слышала, как мама… она участвовала в первых опытах. Они создавали мутировавший вирус. Вир, он должен был убивать разумные существа… поражал мозг… а планета оставалась нетронутой, потом её должны были занять десантники. На животных вирус не действовал. Вир, что если?..

Опять я вспомнил одно из предостережений Лугарда. У нас могут быть тайны, которые грабители используют в будущих рейдах. Вирус с такими данными, рассеянный над ничего не подозревающим городом, континентом, целой планетой, период ожидания – и лёгкая добыча для сеятелей. Вирус… моя рука потянулась к затвору двери… если в Фихолме был такой вирус, я его носитель. Может, я уже мертвец! Может, для всех нас всё уже кончено. Я провёл с ними ночь, в тесном помещении, дышал тем же воздухом, касался их. Может, они все мертвецы из-за меня! Люди в городе умерли так быстро и неожиданно, что я подозревал отравление каким-то газом, накрывшим посёлок. Может ли так же действовать инфекция?