Читать «Всегда есть выбор» онлайн - страница 86

Дебора Симмонз

— Вы знали, что у Корнелиуса была дочь?

— Господи, нет, конечно. Мы всегда думали, что старый шельмец — женоненавистник. Не представляю себе, чтобы он мог настолько приблизиться к женщине и…

Бросив на Рейли укоризненный взгляд, Джейн сказала:

— Здесь все написано. Женщина, видимо, была служанкой в Крейвен-Холле, и ваш дядюшка не только обесчестил ее и выгнал, заплатив какие-то гроши, но и заставил бедняжку подписать бумагу, в которой она отказывалась от претензий на признание ее ребенка и дополнительное денежное вознаграждение.

Смахнув пыль с низкого стульчика, Рейли сел рядом с Джейн.

— Грязный ублюдок, — буркнул он. — Представляю, какой он устроил скандал, узнав, что у него родилась дочь.

Джейн кивнула. К старому рецепту был прикреплен длинный список предполагаемых прегрешений служанки, нацарапанный дрожащей рукой.

— Судя по почерку, — сказала Джейн, — он был болен. Здесь написано, что вместе с нею он выгнал всех женщин-служанок, оставив лишь нескольких слуг-мужчин.

— Наверное, именно с того времени в этом доме все пошло прахом, — предположил Рейли и вдруг лукаво улыбнулся. — А как же миссис Грейвз? Неужели на старости лет этот мерзавец смягчился?

— Дэверелл, — строго сказала Джейн, закусив, однако, губу, чтобы не засмеяться. — Это серьезно!

— Можете это повторить?

— Это серьезно. Я…

— Ах, Джейн, Джейн! Я не об этом. Я хотел еще раз услышать из ваших уст свое имя.

— Дэверелл, — повторила она, невольно краснея. Наступила тишина. Но Джейн не намерена была попусту тратить время: ведь столько надо сделать и о стольком подумать. Поэтому она спросила: — Вы понимаете, что это означает?

— Дядюшка Корнелиус был еще большим негодяем, чем мы думаем? — предположил Рейли.

— Нет! То есть, да, но где-то живет его дочь, которую он лишил всех прав. — (Рейли с минуту смотрел на Джейн в изумлении, а потом расхохотался.) — И что вы находите таким смешным?

Оглядев комнату, Рейли раскинул руки, как бы охватывая окружавшие их завалы, годами копившуюся пыль, кипы книг и горы всевозможных предметов.

— Неужели вы хотите поделиться с ней всем этим богатством?

— По крайней мере, мы должны попытаться ее найти. Хоть что-то бедная женщина заслужила.

— Бедная женщина, кто бы она ни была, не представляет, во что она может впутаться, — пробормотал Рейли.

— Что вы имеете в виду? — Джейн не знала, стоит ей обидеться или нет.

— Я думаю, что старик Корнелиус нашел себе достойную пару. Как я нашел свою, — усмехнулся он и вышел из комнаты.

Антуан, вернувшийся поздно вечером, привез с собой с десяток местных жителей, согласившихся работать в Крейвен-Холле. Джейн была так этим довольна, что бросилась обнимать француза, чем привела его в невероятное смущение.

Появление новых слуг означало, что они остаются в Крейвен-Холле и смогут привести его в порядок. Рейли обещал, что наведет справки о дочери Корнелиуса, которая сейчас уже могла оказаться бабушкой. В жизни Джейн появилась не только цель, но и радость: против всех ожиданий, ее замужество обернулось чем-то совершенно удивительным и замечательным.