Читать «Всегда есть выбор» онлайн - страница 57

Дебора Симмонз

— Правда? Я ничего не слышал.

— Да ты храпел так, что стены дрожали.

— Не может быть! — возмутился Антуан. — А если и храпел, то от усталости. Я не привык двигать мебель и таскать полные ведра. Все же я делал все, о чем меня просила ее светлость.

— Гляди только не присваивай себе моих обязанностей. — Рейли явно хотел пошутить, но слова прозвучали довольно резко, смутив не только Антуана, но и самого Рейли.

Неужели он начинает ревновать жену к собственному камердинеру? При этой мысли Рейли даже вздрогнул. Какой вздор. Сейчас он как следует позавтракает в деревне и перестанет думать о глупостях.

Несмотря на просьбы Антуана, Джейн работала весь день. В конце концов, устав от его брюзжания, она отослала камердинера осмотреть помещения для прислуги. Им же придется разместить тех, кого привезет Рейли, пояснила она, хотя и сомневалась, что он отправился в деревню именно с этой целью.

Она попросила его не оставлять ее ни в Лондоне, ни в Уэстфилд-Парке, и покладистый Рейли привез ее сюда. Возможно, теперь он надеется уговорить ее изменить решение и уехать из Крейвен-Холла. Он ненавидит этот дом и остался лишь потому, что она его об этом попросила.

Днем прибыли сундуки с вещами, которые прислала графиня, но настроение Джейн от этого не улучшилось: она усмотрела в этих подарках не просто платья, белье и безделушки, а попытку и дальше ею манипулировать.

К моменту появления Рейли она была на взводе, а, увидев улыбающуюся физиономию мужа, безупречного от носков начищенных сапог до кончиков лайковых перчаток, его совершенную фигуру, облаченную в камзол и облегающие лосины, она до боли стиснула зубы, чтобы не взорваться.

— Привет, Джейн, любовь моя, — сказал он и, подняв к глазам лорнет, оглядел комнату, в которой она прибиралась. — Вы случайно не видели мою книгу? Не помню, где я ее оставил.

На мгновение Джейн потеряла дар речи. Кругом кучи хлама, горы газет и книг, а он хочет, чтобы она нашла его роман! У Джейн возникло сильное желание проехаться метлой по его безукоризненно прямой спине.

Рейли был так ошарашен ее взглядом, что лорнет выпал у него из рук.

— Э… наверно, не нашли. — Он откашлялся. — Поверенный еще не вернулся, поэтому нам придется побыть здесь какое-то время.

— Вы хотите этого? — спросила Джейн.

— Я думал, что этого хотите вы!

— Да, мне хотелось бы здесь остаться. Но мне надоели ваши детские шуточки по ночам. — Рейли растерянно улыбнулся, а Джейн раздраженно добавила: — Господи, Рейли, если вы хотите от меня избавиться, просто скажите мне об этом. Я вернусь к отцу или к Шарлотте. Незачем пытаться меня выгнать, шатаясь по ночам и гремя железками.

— Я не шатался, — заикаясь, ответил Рейли. — Я хотел защитить свою жену. Я не хотел, чтобы ее зарезала в собственной постели безумная экономка, которую она пожалела и не позволила уволить. А к шорохам и лязганью я не имею никакого отношения!