Читать «Звёздный охотник» онлайн - страница 25

Андрэ Нортон

Ящичек на его груди зацепился за камень, который мужчина в отчаянии подтащил к себе. Брызнули искры, и чужак лихорадочно попытался расстегнуть лямку ремня и отбросить прибор от себя. Ящичек ударился о мёртвую водяную кошку, вспыхнул и опалил её шкуру. Ринч некоторое время совершенно равнодушно смотрел на это, потом протянул руку к игольному ружью. Он вырвал его у пленника. Мужчина взглянул на него, выражение его лица не изменилось, так как Ринч не стал направлять игольное ружьё на его бывшего хозяина.

– Я думаю, – голос Ринча резко и как-то весело прозвучал в его собственных ушах, – теперь мы можем с вами поговорить обо всём, что со мной произошло за это время.

Мужчина кивнул.

– Как хотите, Броуди.

Глава 6

– Броуди? – Ринч опустился возле мужчины на корточки.

Эти серые глаза на тёмно-коричневом лице чужака сверкали так ярко и немного затягивали, и Ринч увидел в них нечто вроде триумфа.

– Вы нашли меня? – спросил он.

– Да.

– Почему?

– Мы нашли спасательный бот – нам хотелось знать, уцелел ли кто-нибудь после катастрофы.

Ринч машинально покачал головой.

– Нет… Вы знали, что я нахожусь здесь. Потому что вы сами доставили меня сюда! – теперь это вылилось наружу.

Но и на этот раз на лице мужчины не было видно никаких следов удивления.

– Вы знаете, – Ринч нагнулся вперёд, стараясь оставаться вне досягаемости рук мужчины. – Я вспомнил себя настоящего.

Теперь он заметил искорку, вспыхнувшую в глазах чужака. Он тихо спросил:

– Что же вы вспомнили, Броуди?

– Достаточно, чтобы понять, что я не Броуди. Что я не прилетел сюда в спасательном боте, и что не я построил этот лагерь на поляне.

Он протянул руку к рукоятке игольного ружья. Какой бы мотив не был для того, чтобы им двигали взад и вперёд, как шахматной фигурой в этой странной игре, но он знал, что это было достаточно серьёзно и опасно.

– На этот раз у вас нет стакана.

– Итак, вы действительно всё помните, – мужчина становился всё слабее и слабее. – Хорошо. Нам не придётся кардинально изменять наши планы. У вас на Нахуатле нет ничего, ради чего вам стоило бы туда возвращаться – разве что вам очень понравился «Звездопад».

Голос его звучал холодно и презрительно.

– Если вы будете вместе с нами играть в эту игру, вы получите для себя огромную выгоду, – он остановился, и взгляд его застыл на юноше.

Нахуатль. Ринч задумался. Он был на Нахуатле или в нём – это планета? Город? Если верить этому человеку и тому, что он вспомнил – итак, это уже больше, чем обрывки памяти…

– Вы высадили меня здесь, а потом пришли снова, чтобы найти меня. Зачем? Почему этот Ринч Броуди так важен для вас?

– Почти миллиард кредитов! – мужчина с корабля откинулся на стенку отверстия, раскинув руки в стороны, чтобы не погрузиться ещё глубже. – Миллиард кредитов, – медленно повторил он.

Ринч рассмеялся.

– Вы должны были придумать что-нибудь более правдоподобное, чем это.

– Ставки должны быть ещё выше, чтобы быть для нас выгодными, не правда ли? Вы полноправный Броуди, так сказать, нелегальный наследник по памяти.