Читать «Золотая сеть (повести)» онлайн - страница 21

Клара Ярункова

— И Бритты Ганссон нет? Ведь так?

— Так.

— И Жирафа нет? Ленарда Седерберга, — уточнил Милан.

— Не помню. Большинство шведов — дети рабочих. Их отцы являются членами общества, которое за свои деньги обеспечило детям поездку к нам. Только это, Миланко, ничего не значит. Важно, чтобы все они у нас хорошо себя чувствовали. Ты уж ни с кем не ссорься. Пусть все они добром вспомнят Чехословакию!

Вожатая потрепала хохолок волос на голове Милана и ушла.

Бритта с беспокойством ожидала, что скажет Милан. Разговор с вожатой она, конечно, не поняла.

— Видишь ли, — начал Милан, — если ты думаешь, что только богатые девчонки могут быть хорошими подругами, то ты заблуждаешься. И смотри потом не плачь!

— Что? — спросила Бритта.

— Я говорю: можешь дружить с Ивонной, если она тебе так уж нравится. Но не бегай за ней, как песик. Гав, гав! Вот!

Бритта повеселела. Хотя изо всего поняла только одно — Ивонна Милану не нравится.

— А я!.. — Милан ударил себя в грудь. — Я никому бы из ребят не разрешил мне приказывать!

— Милан! — раздался голос Катки. — Где ты, улитка эдакая?

Милан вскочил, а Бритта рассмеялась,

— Не думай, что я боюсь ее! — объяснил Милан, которому было очень важно, чтобы именно Бритта правильно поняла его.

— Ну, садись! — похлопала теперь по песку Бритта.

Милан решительно сел, состроив безразличное лицо, но сидел как на иголках.

— Милан! — опять закричала Катка. — И чего ты здесь рассиживаешься? Мы уже полчаса стоим! У нас нет краски. Ах ты, лентяй несчастный!..

— Не ворчи. Мы ведь идем, идем! — ответил, хмурясь, Милан.

Его очень сердило, что Бритта все время хитро улыбается. Он высунул язык, дотронулся до него пальцем и сказал:

— У Катки ужасный язычок! С ней лучше не связываться… — Он взял в руки прутик, быстро нарисовал на песке что-то похожее на поросенка и прибавил: — Но вот рисовать… рисовать Ката умеет.

Бритта горячо закивала головой.

— Ну, пойдем. А то опять раскричится! — сказал Милан.

И в этот момент с середины озера раздался пронзительный крик.

Милан быстрее, чем Бритта смогла опомниться, прыгнул в воду и поплыл. От понтона оттолкнулись еще четыре фигуры и тоже поплыли к середине озера.

В одной из лодок пронзительно кричали Беник и трое арабов. Вторая лодка плавала на воде вверх дном. Четыре черные головы и три красных буя бились в волнах.

— Уж очень чудно они плавают! — сказал Гонза Катке, наблюдая с берега за тем, что происходит на озере.

— И совсем они не плавают! — завопила Катка. — Они тонут! — И она бросилась в воду.

Течение несло перевернутую лодку за красные буи.

Беник неосторожно наклонился с лодки, подавая Махмуду весло, и потянул его в лодку.

— Отставить! Отставить! Так и вы перевернетесь! — закричал ему плывущий Глаз.

Следующим схватили за волосы Селима. Потом подоспевший Милан потянул за собой Али, а Геран подхватил Юзуфа.

На берегу арабы отряхнулись, несколько раз сплюнули воду и меланхолически уставились на Глаза.

— Ну, братцы, этот номер вам так не пройдет! — закричал вожатый, вытряхивая воду из ушей. — Вы что? Не умеете плавать?