Читать «Вкус желания» онлайн - страница 67
Беверли Кендалл
— Милорд, вы находитесь в присутствии леди, признаете ли вы этот факт или нет. Пожалуйста, следите за своей речью! — укорила она его самым ледяным тоном.
Он резко вскинул голову, и взгляд его зеленых глаз приобрел необычную напряженность.
— Это я-то? Я должен следить за своей речью? — спросил он тихо.
Обогнув письменный стол, он направился к ней, и с каждым приближавшим его к ней шагом Амелия делала шаг назад. Она держала поднос перед собой, будто эта серебряная утварь могла защитить ее.
Их танец, состоявший из его наступления и ее отхода, продолжался в молчании, пока они не оказались возле книжных шкафов у южной стены, где она как бы попала в ловушку.
— Милорд! — послышался голос вернувшегося лакея, впереди него оказалась маленькая девушка — судя по белому переднику, заляпанному пищей, помощница по кухне.
В одной руке девушка держала ведро, в другой — тряпку.
Лакей жестом указал ей, что делать.
— Анна все уберет.
Лорд Армстронг остановился, и у Амелии появилась возможность увеличить расстояние между собой и виконтом так, чтобы его присутствие, столь подавляюще мужское, перестало ее нервировать.
— Нет!
Это слово, слетевшее с его губ, прозвучало резко и грубо.
Он подошел к служанке и взял у нее ведро. Глаза всех присутствующих немедленно обратились к нему и во всех, хоть и в разной степени, отразилось недоумение. С заботливостью, которой он ни разу не проявил по отношению к ней, виконт отобрал у девушки тряпку и поставил ведро на пол.
— Можете идти. Я сам займусь этим.
— Как прикажете, сэр.
Служанка присела в реверансе и сломя голову выбежала из комнаты.
Лакей поклонился и так же поспешно последовал за служанкой.
Дверь закрылась, и они снова остались совершенно одни. Теперь внимание виконта было целиком сосредоточено на ней. Только когда он протянул к ней руку стряпкой, она поняла его намерение.
Оцепеневшая Амелия могла только качать головой, молча отказываясь сделать то, чего он от нее хотел. Он просто не мог требовать этого всерьез.
В ответ на ее энергичные жесты он медленно покачал головой:
— О да. Вы это сделаете. А после того как уберете кофе, протрете весь пол.
Это могло бы быть невероятно уморительно и забавно, если бы он не казался таким серьезным.
Амелия подняла руку и помахала раскрытой ладонью, показывая ему безупречно ухоженные пальцы с наманикюренными ногтями, потом указала на свое платье бледно-лилового цвета.
— Если вы полагаете, что я опущусь на колени и займусь работой, предназначенной для служанки, вы, милорд, впали в прискорбное заблуждение.
И что же он сделает? Проявит физическое насилие, чтобы заставить ее опуститься на колени? Каким бы он ни был отвратительным субъектом, все-таки ей казалось, что он не способен на подобную низость.
— О, я не просто полагаю и ожидаю этого, я получу от этого удовольствие.
Он бросил тряпку в ведро и двинулся к ней. Его движения были плавными и уверенными.
Амелия стояла на месте, приказав своим ногам не двигаться. Когда он оказался в нескольких футах от нее, она произнесла запинаясь: