Читать «Вкус желания» онлайн - страница 63

Беверли Кендалл

— Не надо… — сказала она слабым голосом.

Ее дыхание было все еще хриплым и неровным. Волосы, растеряв сдерживавшие их шпильки, струились по ее плечам и спине. Она представила себе, что выглядит как леди, «сопротивлявшаяся слишком сильно». И знала, что так и чувствует себя.

Виконт же, если не считать легкого румянца на щеках, казался ничуть не взволнованным их объятием. Без сомнения, он привык доводить женщин поцелуями до умопомрачения и был способен на большее. То, что они только что испытали вместе, вероятно, было для него рядовым событием, все равно что чмокнуть женщину в щечку.

— Кто бы мог подумать, что под этим льдом таится такой жар? — проговорил он, оправляя свой сюртук.

— Никогда… никогда… больше… не прикасайтесь ко мне.

Она с трудом выдавливала из себя каждое слово.

Лорд Армстронг тихонько хмыкнул:

— Вы уверены? Насколько я могу судить, вы получили огромное удовольствие.

«Подонок!» — отозвалось у нее в голове.

— А вы? Не далее как сегодня утром вы утверждали, что мои чары на вас не действуют.

Ей было необходимо стереть с его лица насмешливую улыбку.

— О да, — ответил он тихо. — Но мне кажется, я нашел самый действенный способ справиться с вами.

— Мне так не показалось! — огрызнулась она, вспомнив, как к ее телу прижималась его восставшая отвердевшая плоть.

Он что, думает, что она одна потеряла голову на эти несколько горячечных минут?

Виконт искренне рассмеялся и сделал жест, указывая на застежку своих панталон.

— Вы имеете в виду это?

Смущенная Амелия отвела глаза, но ничего не могла поделать с новой волной жара, окатившей ее и окрасившей ее щеки.

— Едва ли я назвал бы это барометром, демонстрирующим хороший вкус. Разве вам неизвестно, что это происходит само собой, даже против воли? Иногда достаточно хорошенького личика и красивой фигурки. В этом нет ничего особенного.

Амелия мысленно пожалела, что не может избить его до бесчувствия.

— Если вы отказываетесь держать руки подальше от меня, мне придется все взять на себя. И уверяю вас, милорд, вам это не понравится.

Ее угроза, она понимала, была для него не более чем сотрясанием воздуха, но в этот момент ей было все равно.

— И что вы собираетесь сделать? Пожаловаться отцу? Если я вас скомпрометировал, он заставит нас пожениться еще до зимы. Думаю, эта перспектива нежелательна ни для одного из нас.

Конечно, этот ублюдок прав. И ничто, кроме приумножения его состояния втрое, не порадовало бы его больше, чем ее отказ.

— Теперь понятно, почему мой отец так вами восхищается. Вы одного поля ягоды!

Томас замер. Судя по ее тону, это заявление не было комплиментом. В нем закипал гнев. Это оскорбление предназначалось не ему, а Гарри. Разве бедняга недостаточно от нее натерпелся?

— Советую вам попридержать язычок! Ваш отец — один из лучших людей среди тех, кого я знаю.

Голова Амелии откинулась назад, а глаза округлились, будто ее удивила сила его реакций на ее слова.

— Смею сказать, что это мало о чем говорит. Но, насколько мне известно, вы прекрасно подходите друг другу. Вас обоих не заботит ничего, кроме финансовой или личной выгоды. Жаль, что вы не сын моего отца. Насколько проще тогда была бы жизнь для всех.