Читать «Вкус желания» онлайн - страница 177
Беверли Кендалл
Томас. Звук его имени обжег ее слух. Воспоминания о нем разрывали се уязвленное сердце.
— Я всегда считала, что ты любишь Томаса больше, чем меня.
Ее отец, казалось, был поражен услышанным и погрузился в молчание. Затем медленно поднял руку и нежно погладил ее по щеке.
— Даже если ты не поверишь чему-то другому, что я хочу сказать, все же поверь одному: я люблю тебя — больше всех на свете.
Он привлек ее к себе, и она позволила ему обнять себя. Сколько времени прошло с тех пор, как он вот так обнимал ее! И скоро он почувствовал, что она отвечает на его объятие и все крепче прижимает к себе.
Минутой позже он отстранился и горячо проговорил:
— Я попытаюсь компенсировать тебе все. Все!
Амелия ответила трепетной улыбкой:
— Я бы хотела начать все заново.
Он снова привлек ее к себе, на мгновение сжал в объятиях и сказал:
— Пусть так и будет.
Господи, да она бы все отдала, чтобы услышать те же самые слова от Томаса!
Глава 31
Томас должен был бы испытать облегчение, переступив порог дома в Стоунрйдж-Холле, но вместо этого ощутил пустоту, зная, что Амелия уехала.
Прошло три недели и четыре дня с тех пор, как он видел ее в последний раз. В полночь их разлука будет исчисляться еще одним днем.
Гарри забрал ее домой в Фаунтин-Крест. В своем письме, пришедшем три дня назад в лондонский дом Томаса, он сообщил об этом. И очень вовремя, потому что зимний бал матери должен был состояться сегодня. По крайней мере он не увидит ее.
— Ты опаздываешь, Томас, — сказала мать, подходя к нему.
Ее платье из тафты и кружев желто-зеленого цвета окутывало ее облаком. Она поцеловала его в щеку, как любящая мать, журящая своего отпрыска.
— Добрый вечер, мама.
Он оглянулся и увидел, что прибыл одним из первых.
— Надо столько успеть до приезда гостей, а все слуги заняты. Дорогой, ты не станешь возражать, если я попрошу тебя проверить, на месте ли чаша с пуншем? Боюсь, я где-то ее оставила, а где — не припомню. О, ты можешь повесить свой плащ вот здесь. Понятия не имею, куда подевались все лакеи.
Томас огляделся и отметил лихорадочную активность в ярко освещенном Стоунридж-Холле. Похоже было, что ради своего праздника его мать опустошила самую крупную местную свечную лавку.
— Можешь начать с библиотеки. Помнится, я за чем-то туда заходила.
Она нежно похлопала сына по руке, повернулась и исчезла в бальном зале.
С теплым плащом, перекинутым через руку, Томас направился в библиотеку. Она тоже была ярко освещена, хотя гардины на окнах были задернуты. Он подошел к большому креслу, обитому коричневой кожей. Его плащ упал на пол, а рот широко раскрылся от изумления.
С дивана широко раскрытыми глазами на него смотрела Амелия. Она выглядела ослепительно в платье цвета лаванды, с глубоким вырезом, открывающим прекрасную кремовую кожу. И этого было достаточно, чтобы после трех недель разлуки вызвать у него мгновенную реакцию. Раздражаясь на нее, но больше на себя за то, что потерял власть над собой, Томас продолжал смотреть на нее молча.
— Томас… — шепотом произнесла она его имя.