Читать «Улица Ангела» онлайн - страница 323
Джон Бойнтон Пристли
Затем новоиспеченный скептик пошел вниз ужинать.
Эпилог
Мистер Голспи, скучавший в своей каюте, и не знал бы, что пароход отчалил, если бы не увидел вдруг проплывавшую мимо открытого иллюминатора голубую трубу. Движения он не ощущал, но это было понятно — пароход еще не разводил паров, его вели из дока буксиры. Мистер Голспи заглянул в соседнюю каюту, где его дочь все еще была занята раскладкой вещей.
— Поехали! — сказал он, улыбаясь ей.
Лина отнеслась к этой вести равнодушно. Можно было подумать, что она всю жизнь путешествовала в Лаплату и обратно.
— Выйдем на палубу? — спросил ее отец.
— Нет, я еще не готова. Неужели мы в самом деле отплыли? Не слышно было никакой суеты.
— Никакой суеты и не было. Если тебе хотелось суеты и шума, так следовало ехать на большом океанском пароходе, — тогда ты была бы довольна! При отплытии поднимается такой тарарам — перекрикиваются, целуются, ревут и Бог знает что еще. А такие пароходы, как наш, отплывают без шума.
— Жаль. Но я все же выйду на палубу, когда будет на что посмотреть и когда уберу все эти вещи. Мне порядком надоело глазеть на скучные доки. Если будет что-нибудь поинтереснее, ты меня позови.
Мистер Голспи с улыбкой кивнул и вышел. Он поднялся на верхнюю палубу, где стояло уже несколько пассажиров. Пароход был раньше грузовой, так что пассажиров на нем было немного — всего двенадцать человек.
Один из этих пассажиров встретился глазами с мистером Голспи, поздоровался с ним кивком головы и затем подошел ближе. Они уже и раньше обменялись несколькими фразами, признав друг в друге родственные души. Оба без слов понимали, что, как только буфетчик сможет приступить к своим обязанностям, они вместе разопьют бутылочку — и это будет повторяться много-много раз. Этот пассажир, Сагден, был высокий мужчина с длинным, худым лицом и толстой бритой верхней губой, ланкаширец, разъезжавший по делам какого-то химического предприятия. У него, как у многих ланкаширцев, был резкий и монотонный голос, придающий каждому их слову какой-то оттенок заунывности и разочарованности.
— Едем, — возвестил этот голос мистеру Голспи.
— Едем, — подтвердил мистер Голспи.
Они стояли рядом, оба тучные, немолодые, и следили, как проплывал мимо длинный ряд мачт и труб Альбертова дока. Они еще находились в Лондоне, и не такое уж большое расстояние отделяло их от автобусов, трамваев, трактиров и буфетов, но казалось, что этот Лондон давно уже исчез из виду. Здесь расстилался другой Лондон — город темных водных улиц, эллингов, верфей, мачт, труб, кранов, барж, буксиров и плашкоутов. Куда ни глянь, не видно было ничего другого, и только где-то вдали облако дыма над многочисленными трубами говорило о том, что другой Лондон, Лондон кирпича и камня, еще здесь. Утро было хорошее, какие не часто бывают в это время года. Порой сквозь тучи пробивались лучи солнца и вода сверкала, а местами по темной маслянистой поверхности разбегались радужные блики.
— Вот сюда везут отовсюду мясо, — заметил Сагден. — Сюда и в Ливерпуль. Если бы блокировать это место на неделю-другую, множество людей лишилось бы воскресного мясного обеда. Только не я. Мне подавайте английское мясо, не люблю другого. И когда я приезжаю домой, я всегда требую, чтобы меня кормили им. Довольно того, что во время разъездов приходится есть что попало.