Читать «Деловой роман» онлайн - страница 73

Пола Сангер

Подняв ее на руки, он вышел в холл и направился к своей спальне.

— Ничего не имею против того, чтобы заниматься любовью в кухне, но всему свое время, а сегодня нам спешить некуда.

Шеннон хотела спросить, знает ли он другие подходящие для таких занятий места, но в этот момент Фрэнсис опустил ее на кровать и поцеловал так, что она забыла обо всем на свете.

К этому времени они оба уже дрожали от возбуждения и, торопясь вопреки высказанному Фрэнсисом намерению утолить желание, не стали тратить время на пустяки. Прелюдии были ни к чему.

Шеннон так и не успела толком понять, как все случилось, да, впрочем, и не смогла бы, наверное, дать объективную оценку тому, что произошло. Она лишь знала, что сначала Фрэнсис довел ее до безумия, потом вознес на пик наслаждения, откуда они оба, пресыщенные и удовлетворенные, медленно скатились в полузабытье.

— Отец был бы доволен, — пробормотала Шеннон, закрывая глаза.

— Ты думаешь о нем?

— Нет. — Она зевнула и перекатилась на бок, уткнувшись ему в плечо. — Я думаю о тебе.

— Это уже лучше. И что ты думаешь?

Шеннон вздохнула.

— Теперь ты получил все, что хотел, — прошептала Шеннон и уснула, едва закончив предложение.

Шеннон проснулась вскоре после рассвета, и первым, что она увидела, было лицо Фрэнсиса. Его выразительные брови сошлись у переносицы, словно он нахмурился или пытался сосредоточиться на чем-то во сне. Она потянулась к нему, но в последний миг остановилась.

Как мало времени прошло со дня свадьбы и как сильно все изменилось! Ей вспомнилось их первое утро в номере для новобрачных. Тогда, проснувшись на диване рядом с Фрэнсисом, она думала только о том, как поскорее покончить с неловкой ситуацией. Сегодня ей хотелось разбудить его только для того, чтобы прижаться к нему, вдохнуть запах его тела и провести весь день в постели, занимаясь любовью.

Однако с утренним светом в человеке меняется многое. Вечером в Шеннон взяла верх чувственная сторона, и все случившееся было прекрасно, восхитительно.

Но волшебство ночи ушло, а голос рассудка, здравого смысла и элементарной осторожности звучал все громче. Хватит разыгрывать из себя искусительницу и действовать, подчиняясь импульсу. Не забудь о работе, об ожидающих тебя делах. И хорошо хотя бы сегодня явиться вовремя.

Что еще важнее, голос напомнил о заключенном с Фрэнсисом соглашении, которое никто не отменял и которое нисколько не утратило своего значения лишь потому, что стало доставлять кому-то мелкие неудобства. Соглашение сохранило силу, а значит, принципы их брака оставались неизменными.

Для нее этой ночью изменилось все. Физическая близость для Шеннон имела еще большую значимость, чем брачная клятва. Она знала, что уже никогда не будет прежней. Что же касается Фрэнсиса…

Разумеется, он получил удовольствие, но Шеннон понимала, что не должна заблуждаться на этот счет. То, что было для нее прозрением, переворотом, переходом в новое состояние, стало для него, возможно, лишь очередным удобством. Ни в коем случае нельзя терять бдительность и контроль над тем, что она говорит и делает.