Читать «Деловой роман» онлайн - страница 49

Пола Сангер

— Верно. Я и не меняю.

Она настороженно следила за ним.

— Нет?

— Нет. Ты сама их изменишь. И когда решишь это сделать, вспомни обо мне. Я буду рядом.

— Надеюсь, ожидание тебя не убьет. Заруби себе на носу, дорогой, я вовсе не настроена отступать от принципов ради того, чтобы облегчить тебе жизнь. Ты получил свой кусок пирога, вот и наслаждайся им. Есть договор. Не моя вина, что тебя обуяла похоть.

— Сильно сказано.

— Только не убеждай меня в том, что это нечто большее. В данный момент удовлетворить твои потребности может любая женщина. Отец был прав, когда… — Шеннон случайно взглянула на настенные часы над плитой и метнулась к двери. — Господи!

— Что случилось? — крикнул ей вслед Фрэнсис.

— Мы снова опаздываем.

Негодяй. Я вышла замуж за негодяя, снова и снова повторяла Шеннон. А как еще назвать человека, согласившегося на взаимовыгодную честную сделку, а потом попытавшегося выторговать для себя дополнительные уступки?

Более того, получив отпор, он даже не дал ей возможности насладиться победой. Вместо того чтобы насупиться, нахмуриться, угрюмо замолчать или обидеться, Фрэнсис повел себя как ни в чем не бывало, словно и не заметил, что его ткнули носом в грязь. Может, у него нет ни капли мужского самолюбия?

Всю дорогу, пока они ехали на работу, он поддерживал непринужденный разговор, а когда они поднимались по ступенькам к дверям «Сазерленд Билдинг», взял Шеннон за руку, проигнорировав слабую попытку сопротивления.

— Осторожнее, дорогая, а то я подумаю, что вывожу тебя из равновесия одним лишь простым прикосновением.

Шеннон сдержанно усмехнулась и процедила сквозь зубы:

— Так оно и есть… только в другом смысле.

Толпа, ожидавшая их в холле, была поменьше, чем накануне, но все же достаточно представительная. Патрик Сазерленд, разговаривавший с незнакомым Шеннон мужчиной в клетчатом пиджаке и широкополой ковбойской шляпе, исподтишка взглянул на часы.

— А, дети. Молодцы, сегодня опоздали всего лишь на полчаса.

— Извините, что подвели вас, Патрик, — сказал Фрэнсис. — Я говорил Шен, что раз уж нас никто не ждет раньше десяти, то мы могли бы…

Она наступила ему на ногу. Фрэнсис вздрогнул от боли, но договорил фразу:

— …закончить начатый еще вчера спор. Видите ли, существует точка зрения, что мужчина, выбирая женщину, подсознательно ориентируется на идеал, которым для него является мать. Я не вполне с этим согласен…

Какой лицемер! — с раздражением подумала Шеннон. Лицемер и притворщик. И голос у него такой же фальшивый, как у моего отца, когда тот говорит заведомую ложь.

Вероятно, такого же мнения придерживалась не одна Шеннон — двое или трое мужчин усмехнулись, словно услышали шутку, и, переглянувшись, потянулись к своим рабочим местам.

Нет, сказала себе Шеннон, обещанного ножа под ребра здесь явно недостаточно. Может быть, посадить нахала на кол?

— Шен, прекрасно выглядишь! — шепнула, подойдя к ней, секретарша одного из отделов.

— Спасибо, но, думаю, не лучше, чем всегда.

— Ну что ты, замужество явно пошло тебе на пользу.