Читать «Деловой роман» онлайн - страница 43
Пола Сангер
— Джейсон ничего от меня не скрывал, как и я от него.
— Вот как? Так ты знала, что он женат? Милая, ты крутила роман с женатым парнем и рассчитывала на то, что он уйдет из семьи?
— Все было совсем не так!
— А как?
— Не знаю, но не так. Не так мерзко, не так грязно, не так банально! Послушать тебя, я просто дрянь, заманившая в постель мужчину, вознамерившаяся лишить детей отца и…
— Ага, у него еще и дети есть.
— Перестань! Я не могу тебя слушать!
— Не можешь слушать? Ладно, расскажи, как все было.
— Хорошо, я расскажу, и покончим с этим. — Шеннон перевела дыхание. — Да, я не знала, что Джейсон женат. Поначалу мы были просто друзьями, и он вовсе не был обязан передо мной отчитываться. Все равно они уже жили отдельно…
— Ну разумеется, — ехидно вставил Фрэнсис.
— Твоя ирония неуместна. Многие супруги живут раздельно.
— Пусть так. Мужчины часто снимают кольцо, выходя из дома, но всегда держат его под рукой. Почему же он не развелся с женой и не женился на тебе?
— Джейсон собирался это сделать, но я не позволила.
— Почему?
— Потому… — Шеннон закусила губу. Ей еще не приходилось делиться с кем-то своими чувствами. Отец понимал ее без слов, а близких подруг у нее не было. — Потому что у него родился сын. Ему сейчас годик.
Фрэнсис присвистнул.
— Ну и ну. Понятно. Ты не хотела, чтобы мальчик рос без отца.
Шеннон кивнула.
— Да. Я сказала Джейсону, что он должен вернуться к жене ради ребенка. Я сказала, что не хочу строить свое счастье на несчастье других.
— И он согласился с тобой?
— Нет. Джейсон не хотел терять меня, но…
— Конечно, к хорошему быстро привыкаешь.
Шеннон вспыхнула.
— Оставь эти гадкие намеки! Ты не знаешь Джейсона. Ты ничего не знаешь! Обстоятельства оказались сильнее нас. Все, хватит! Тема закрыта. Я не скажу больше ни слова, понятно? — Она вскочила и едва ли не бегом бросилась в свою спальню.
Как жить дальше? Где укрыться от иронии, непонимания и насмешек? Шеннон хотелось отгородиться от Фрэнсиса, забиться в угол, убежать на край света, чтобы выплакать свое горе и отчаяние, отлежаться и набраться сил для нового дня этой долгой, беспросветной жизни.
8
Новая жизнь начиналась не очень удачно.
Отведенная ему комната для гостей оказалась маленькой, и, хотя Шеннон попыталась создать в ней атмосферу уюта, Фрэнсис чувствовал себя так, словно задержался на ночь в кабинете. Письменный стол, отпечатки ножек которого сохранились на ковре посредине комнаты, был сдвинут к единственному окну, половину полок в платяном шкафу занимали стопки папок и книги, узкую деревянную кровать покрывала гора подушек, делавших ее похожей на диван, а на туалетном столике красовалась пишущая машинка.
Не требовалось быть Шерлоком Холмсом, чтобы сделать однозначный вывод: гости не баловали Шеннон своим вниманием. По крайней мере, на ночь здесь не оставались давно. А если кто-то и оставался, поправил себя Фрэнсис, то пользовался другой комнатой.