Читать «Деловой роман» онлайн - страница 33

Пола Сангер

В галерее современного искусства они с четверть часа провели в компании приятельницы Шеннон, долго и занудно объяснявшей, в чем кроются причины упадка модернизма.

— Кое в чем она права, — заметил Фрэнсис, когда они наконец «потеряли» зануду в одном из залов. — Проблема современной архитектуры в том, что модернизм практически умер, а черты нового стиля еще не определились.

— Предлагаешь подождать?

— Я бы так и сделал, но клиенты ждать не будут.

Они прогулялись по парку и, устав, забрели в полупустое кафе, где относительная прохлада компенсировала назойливое гудение вентиляторов.

Не успел Фрэнсис сделать заказ, как к столику подошла пара — молодой, спортивного вида парень и девушка с короткой стрижкой.

— Шен, ты?!

— Джуди? Джуди Гарнет?

— Боже, вот так встреча! Мы же с тобой со школы не виделись, не так ли?

— Верно, Джуди. Познакомься, это мой муж, Фрэнсис Берджесс. Фрэнсис, мы с Джуди учились в одном классе.

После ахов и охов женщины ударились в воспоминания, и мужчинам ничего не оставалось, как пить холодное пиво.

— Судя по всему, вы уже давно вместе, — сказала Джуди.

— А что, это так заметно? — поинтересовался Фрэнсис.

— Заметно то, что не бросается в глаза. — Джуди взглянула на левую руку Шеннон и восхитилась: — У тебя чудесное кольцо! Простое и вместе с тем необычное. Похоже, твой муж знает толк в драгоценностях.

— Конечно, — снова вмешался в разговор Фрэнсис, — иначе я никогда не заполучил бы Шеннон. — Он обнял ее за плечи. — Ты согласна, дорогая?

— С тем, что ты разбираешься в украшениях? — Шеннон принужденно рассмеялась. — Да. Но ведь мужчины в них не нуждаются, не так ли? Так что не считай меня своим украшением.

Когда они остались одни, Фрэнсис спросил:

— Тебе действительно нравится кольцо?

— Да. Но признайся, это ведь мой отец подсказал тебе, что купить, правда?

Фрэнсис удивленно вскинул брови.

— Нет. А почему ты так решила?

— Разве ты не заметил, что сапфир на моем кольце идеально сочетается с камнями в серьгах?

— Я впервые увидел их на свадьбе.

Она опустила глаза.

— Почему ты не купил что-нибудь попроще? Хотел доказать, что не собираешься жить под мою диктовку?

— Ты действительно так думаешь?

Шеннон замялась. Откровенничать с человеком, которого знаешь всего неделю? С другой стороны, надо же когда-то начинать, а Фрэнсис доказал, что на него можно положиться.

— Я думала так вчера.

— А сегодня? — Он постарался, чтобы вопрос прозвучал как можно небрежнее, но невольно затаил дыхание в ожидании ответа.

— Сегодня… думаю, ты хотел доставить мне удовольствие.

Фрэнсис ничего не сказал, но потянулся к ее руке. Словно не заметив его жеста, Шеннон отвернулась.

— Знаешь, я хотела бы вернуться в отель.

— Устала?

— Да. И еще я надеюсь, что не наткнусь там на тех, с кем ходила в детский сад.

У входа в отель их встретил швейцар.

— Вас нигде не могли найти.

— А кто нас искал? — беззаботно спросила Шеннон. — И почему?

— Наверное, нас оштрафуют за несъеденный завтрак, — шутливо предположил Фрэнсис.