Читать «Деловой роман» онлайн - страница 28
Пола Сангер
Шеннон покраснела. Как легко это у нее получается, отметил Фрэнсис, наверное, слишком чувствительная кожа. Да, в таком случае солнце для нее то же самое, что кипяток для рака.
— Спасибо, — тихо сказала Шеннон.
Фрэнсис надел спортивные брюки и футболки и уже убирал в шкаф костюм, когда услышал, как щелкнул замок ванной. Заперлась, может быть, и не выйдет. Он покачал головой. Черт возьми, за кого принимает его эта женщина?! А если ему понадобится в ванную? Что же теперь, дверь ломать? Хотя если мужчина захочет чего-то, то хлипкий замок не преграда.
Он снова устроился на диване перед выключенным телевизором. Прекрасное занятие для мужчины, несколько часов назад связавшего себя узами брака. Пожалуй, стоило захватить из офиса парочку проектов и поработать над ними.
В дверь постучали.
— Кто там? — недовольно буркнул Фрэнсис.
— Пакет для миссис Берджесс.
Для миссис Берджесс. Да, к этому будет не так-то легко привыкнуть.
Фрэнсис открыл дверь, впуская в номер мальчика-рассыльного с большой плоской коробкой. Фрэнсис потянулся за бумажником, но вспомнил, что оставил его в костюме. Пока он ходил к шкафу и рылся в карманах, посыльный ушел.
Наверное, обслуге дают особые указания насчет номеров для новобрачных, подумал Фрэнсис. С другой стороны, странно, что паренек даже не стал ждать чаевых.
Что же в коробке? Фрэнсис взял ее в руки. Довольно легкая. Обернута мягкой тисненной бумагой, напоминающей на ощупь бархат.
Фрэнсис сунул коробку под мышку и, подойдя к двери ванной, постучал.
— Тебе посылка.
Тишина. Он прислушался — ни звука. Интересно, уж не уснула ли Шеннон прямо в ванне?
— Шеннон? Тебе принесли какую-то коробку.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — отозвалась она раздраженно. — Я не жду никаких посылок.
— Тем не менее ее принесли. Мое дело сообщить. — Фрэнсис посмотрел на скромный золотистый ярлычок в углу коробки. — Здесь написано «Коттон Клаб».
— О черт!.. — взвыла Шеннон, и через пару секунд дверь открылась.
Она явно успела принять ванну — в воздухе стоял запах душистого мыла, а на мочке уха Шеннон еще не высохла пена. На Шеннон был пушистый розовый банный халат: другой такой же, но темно-синий, висел на крючке слева от двери. Одевалась она в спешке, а потому взгляду Фрэнсиса открылась молочно-белая ложбинка между грудей.
Стараясь не смотреть на соблазнительную впадинку, Фрэнсис протянул Шеннон коробку, но она не спешила ее принимать.
— Что это? И от кого? — спросила она, глядя на Фрэнсиса с нескрываемым подозрением.
— Понятия не имею.
Шеннон взяла коробку, развязала голубую ленточку, сорвала бумагу и осторожно подняла крышку. То, что находилось в коробке, скрывалось под несколькими слоями тончайшей папиросной бумаги. Сверху лежал конверт. Шеннон открыла его и достала карточку.
— О, теперь все ясно. — В ее голосе явственно прозвучало облегчение. — Я так и думала. Это от сотрудниц «Сазерленд Билдинг». Очень мило, но… — Она положила карточку в конверт, конверт в коробку и выжидающе посмотрела на Фрэнсиса. — Что-нибудь еще?
Джентльмен понял бы намек и, извинившись, закрыл дверь, но любопытство оказалось сильнее воспитания.