Читать «Четыре степени жестокости» онлайн - страница 196

Кит Холлиэн

— Да что вы возитесь? — проговорил лежащий на полу мужчина. — Освободите меня!

— Что с тобой стряслось, Бойд? — спросил Фентон. — И где оружие, которое ты должен был раздобыть?

— Спросите у этой суки, пока я не придушил ее.

Фентон улыбнулся.

— Это ты сука. — Он вытащил мачете из-за пояса Купера Льюиса, подошел к человеку и провел лезвием по его горлу, И снова Джош пожалел о том, что не успел вовремя зажмуриться. Человек упал навзничь, розовая пена потекла у него изо рта, а на горле появились зияющая рана. Затем он задергался и заколотил ногами, стал яростно пожимать плечами. Кровь брызнула из раны фонтаном, а затем растеклась ручьем. Прошла долгая мучительная минута. Все смотрели, пока этот танец смерти прервется с последней судорогой.

Лицо офицера Уильямс было покрыто розовой влагой. Она с отвращением кривила рот.

Фентон бросил мачете на пол.

— Давайте займемся делом, — сказал он, поднимая с пола офицера Уильямс за шиворот, как ребенка или непослушную собачонку.

— Это внизу, Фентон. — Рой кивком указал на дальний угол комнаты.

Джеко открыл большой металлический люк в полу. Фентон толкнул офицера Уильямс вперед, а когда они подошли к люку, сбросил ее головой вниз, и она исчезла в темном колодце.

— Что вы делаете? — закричал брат Майк.

В ответ Купер Льюис нацелил дуло винтовки в челюсть старика, опрокинул брата Майка навзничь и прижал его голову к полу.

Фентон спустился вслед за ней. Рой оглянулся, а затем последовал за ними, прихрамывая на свою деревянную ногу. Джеко ждал, глядя то на Купера Льюиса, то на брата Майка.

Джош тяжело дышал. Все случилось так быстро, что он не успел опомниться. Он неправильно расценил поступок Фентона. Он думал, что Фентон убил Бойда, чтобы защитить ее. Но Джош не ожидал, что Фентон отнесется к ней с таким пренебрежением и сбросит с лестницы. Для Фентона она была всего лишь мешком с мусором, безжизненным манекеном.

— Помоги мне спустить его вниз, — велел Джеко, кивнув на брата Майка.

Он бросил на Джоша многозначительный взгляд. Джош хорошо понял его. «Делай, что тебе говорят. Не медли. Не доставляй нам еще больше неприятностей». Джош был слишком напуган и повиновался. Он схватил брата Майка под мышки, прижал его спину к своей груди и приподнял, в то время как Джеко взял его за ноги. Брат Майк был в сознании, но его голова безжизненно упала набок, а глаза остекленели. Они подошли к лестнице, и Джош спиной стал спускаться вниз, боясь поскользнуться и упасть. Неожиданно Джеко перестал помогать ему. Джош покачнулся, когда неожиданно вся тяжесть тела упала ему на руки, но устоял. Затем покрепче прижал к себе брата Майка и осторожно спустился вниз, волоча его ноги по лестнице. Тяжело и прерывисто дыша, Джош подтащил брата Майка к стене и оставил там.