Читать «Четыре степени жестокости» онлайн - страница 187

Кит Холлиэн

Поднявшись по лестнице из Города, я снова оказалась в арсенале и вздохнула с облегчением. Я направилась к светошумовым гранатам, но вдруг услышала шум в «Пузыре» наверху и поняла, что люк захлопнулся. Я оставила его открытым, когда спускалась вниз, а теперь почувствовала себя как маленький зверек, который прячется в пещере, куда только что вернулся большой хищник.

Неужели зэки уже прямо надо мной? Я попыталась задержать дыхание и прислушалась, надеясь услышать разговор, шарканье ног или еще что-то, выдающее присутствие людей. Но до меня донеслись только глухой стук и удары, которые совершенно не помогли прояснить ситуацию. Сжимая в руках заряженный «ремингтон», я стала медленно подниматься по ступенькам, пока не добралась до люка. Приоткрыв его, осмотрелась, но не заметила ничего необычного. Откинула люк, поднялась еще на две ступеньки и увидела Стоуна, который сидел на стуле, согнувшись над приборной доской.

Его руки все еще были скованы. С целеустремленностью насекомого он наугад дергал за переключатели. Чтобы добраться до него, мне достаточно было сделать два шага. Я выбила из-под него стул, оттолкнув его к люку. Стоун упал на пол прежде, чем стул долетел до люка.

Оказавшись в «Пузыре», я огляделась и попыталась определить, что изменилось за время моего отсутствия. Затем я увидела, как брат Майк идет через главный зал в бронежилете и шлеме. В руках он держал папку из манильской бумаги, шел неуверенно, оглядываясь, как турист на площади незнакомого города. Думаю, брат Майк удивлялся, как люди могли устроить подобный погром без помощи механизмов. Я ждала, что он посмотрит в мою сторону, махнет мне рукой или просто бросит на меня спасительный взгляд.

Затем появились двое зэков. Они шли быстрым шагом, а из одежды на них были только набедренные повязки. Брат Майк не сдвинулся с места до тех пор, пока они не подошли к нему. В награду за терпение его грубо схватили, вырвали из рук папку, затем надели ему на голову мешок, связали куском тряпки руки за спиной и толкнули вперед. Он споткнулся. Один из мужчин потащил его за собой, и брат Майк, прихрамывая, поплелся за ними. Они исчезли в туннеле, ведущем к блоку «Б».

Я наблюдала, как они утаскивают брата Майка в ад, но мое собственное плачевное положение угнетало меня намного больше.

45

Джош поражался невозмутимости Роя. Но как только появился Фентон, эти двое стати вести себя как старые сварливые супруги, которым наплевать, что кто-то может услышать их ругань. Фентон налетел на Роя, стал упрекать за то, что он сделал, кричал на него на глазах у заключенных, обвиняя в том, что он не смог добиться быстрого исполнения требований, бранился, что он все испортил и они теперь оказались в заднице. Рой стал на ходу сочинять ложь понаглее. Сказал Фентону и всем, кто мог услышать, что достиг соглашения по некоторым ключевым моментам, что начальник тюрьмы освобожден от своих обязанностей, а об их требованиях сообщили самому президенту. Он сказал, что к тюрьме на машинах и вертолетах подтягиваются журналисты и что Си-эн-эн, «Фокс» и «Интертеймент тунайт» и Геральдо Ривьера сражаются за право сделать репортаж первыми.