Читать «Vox Humana: Собрание стихотворений» онлайн - страница 133

Лидия Ивановна Аверьянова

Софья Алексеевна («Сестра в несчастьи, разве вместе с кровом…»), 1935. – Грани 22. С. 52; Звезда 1995. С. 126. Автограф: ПС. <С. 9>

Царевна Софья Алексеевна (1657-1704), дочь царя Алексея Михайловича от первой жены М.И. Милославской; в 1682-1689 гг. регент при младших братьях Петре и Иване (дети царя от Н К. Нарышкиной). Софья пришла к власти, опираясь на стрельцов и своего фаворита Василия Васильевича Голицына (1643– 1714. дипломат, глава правительства во время регентства Софьи; пото­мок известного литовского князя Гедимина) (.Литовский всадник к славе гнал коня. /…К Голицыну горела ты любовью…). После того, как Петр сверг Софью (1689). Голицын был сослан в Пинегу, где умер (захоронен по завещанию в Красногорском монастыре). Софья была сослана в Новодевичий монастырь, содержалась под стражей; после подавления стрелецкого бунта (1698), в результате которого стрельцы намеревались поставить ее на царство, пострижена в монахини под именем Сусанны (… И монастырь тебе стал вдовий дом…). Горюя о Голицыне моем… См. примечание к ст-нию «Памяти кн. В.Н. Голицына»).

Ледяной Дом («С прозрачных стен уют последний сполот…»), 1935-1937 – День русского ребенка. 1949. Вып. XVI (с опечаткой); Русская мысль. 1949. № 142, 3 июня. С. 4; Грани 22. С. 54. Автограф: ПС. С. 10.

…был смех царицы молод / И сух, над коченеющим шутом… Имеется в виду дом, построенный из плит льда на Неве между Адмиралтейством и Зимним Дворцом по указу императрицы Анны Иоанновны для забавы, придуманной камергером А.Д. Татищевым в 1740 г.: шутейной свадьбы придворного шута императрицы кн. Михаила Алексеевича Голицына и одной из ее приживалок, калмычки Авдотьи Ивановны Бужениновой. Шутейная свадьба описана в историческом романе И.И. Лажечникова «Ледяной дом» (1835), из эпохи царствования императрицы Анны Иоанновны и Бирона (образ ледяного дома предстает как символ российской империи). Ипатьевых давно проветрен дом… Дом инженера Ипатьева в Екатеринбурге (Свердловске, с 1924 по 1991 гг.), на углу бывших Вознесенского проспекта и Вознесенского переулка, в подвале которого в ночь с 16 на 17 июля 1918 г. был расстрелян вместе с семьей последний российский император Николай II, тела были облиты серной кислотой и сожжены (ср.: …за костер Свердловска).

Сосед Господь («Чистейшие да узрят сердцем Бога…»), 1935. Автограф: ПС. С. 11.

Du Nachbar Gott, wenn ich – Rilke – цитата из ст-ния Райнера Марии Рильке (Rainer Maria Rilke; 1875—1926): «Du, Nachbar Gott» («Du, Nachbar Gott, wenn ich dich manches Mal…») – «Ты, сосед Бог» («Не сетуй, Боже, тихий мой Сосед…», 1899 (перевод Б. Марковского). Развернутая рецепция основного мотива стихотворения «Du, Nachbar Gott» Рильке. 11 июня 1937 г. Аверьянова писала Бетги: «The Rilke verse are wonderful I simply hear them in Russian but no one would publish a “Russian version” just now, especially under my signature» (перевод: «Стихи Рильке поразительные, я просто слышу их по-русски, но сейчас никто не опубликует “Русский перевод”, особенно за моей подписью») (Hoover Institution on War, Revolution and Peace. Gleb P. Struve Collection. Box 7S. Folder 2).