Читать «Когда мы вместе» онлайн - страница 56

Маргарет Уэй

Она знала, что он имеет в виду, и вздохнула с облегчением.

— Ну конечно, не останусь, ведь там Грант, — пошутила она.

Два дня Элли колесила по Кимбаре на джипе. Она выезжала ранним прохладным утром, когда небо было окрашено в синие и розовые цвета, и возвращалась лишь вечером, когда на западе разгорался багровый закат. Ни в одном другом месте она не чувствовала себя так спокойно. Но здесь она была дома, здесь были ее корни. Возможно, кому-то земля Кимбары показалась бы пустынной и скучной, однако Элли считала ее прекрасной. Дюны, равнина, древние выветрившиеся холмы, скрытые долины, загадочные пещеры с невероятными наскальными рисунками, цепь водоемов, в которых гнездилось множество перелетных птиц.

Однако больше всего Элли любила птиц, которые никуда не улетали: какаду с желто-зеленым хохолком, белых корелл, попугаев с ярким оперением. Здесь также водились мириады пичуг поменьше: маленькие певчие птички с малиновым оперением, вьюрки, перепела и куропатки, волнистые попугайчики, обычно собиравшиеся в огромные стаи. Когда такая стая поднималась в воздух над равниной, небо становилось зелено-золотым. Элли с волнением наблюдала, как ястреб атакует маленьких птичек, собирающих корм на земле. Сокол и орел предпочитали бить свою добычу на лету. Везде действовали законы природы. Но Элли, как ни старалась, не всегда могла принимать природу такой, какая она есть.

Поначалу Тэд был категорически против подобных поездок. Он чувствовал себя ответственным за Элли, однако, чтобы умерить его страх, девушка пообещала ему ездить медленно.

— Что будет, если ты свалишься в какую-нибудь яму? — спросил Тэд. — Или наткнешься на чертова верблюда? Даже в спокойном состоянии животные могут показать свой дурной нрав. Там, за холмом, бродят два самца в поисках самки. Мы видели их пару дней назад. Они дрались с яростным ревом.

— Ты не застрелил их?

Элли знала, что дикие верблюды, потомки тех животных, которых завезли в пустыню первые поселенцы, причиняли немало вреда фермерам, ломая ограды.

Тэд покачал головой.

— Мы стараемся не трогать их без нужды. Но они доставляют даже больше беспокойства, чем дикие ослы.

— Я буду держаться знакомых дорог, — пообещала Элли, горячо желая успокоить Тэда.

— Непременно. — Тэд вертел в руках свою видавшую виды шляпу. — Райф разорвет меня на кусочки, если с тобой что-то случится.

— А кто ему скажет? — спросила Элли беззаботно. — Я уже давно не делаю глупостей. Я каталась на машине по Кимбаре с двенадцати лет. У меня не будет проблем с управлением. Кроме того, тебе ведь сломанная рука или сломанная нога никогда не мешали сесть за руль?

Тэд почесал свою лысеющую голову.

— Ладно, ладно, Элли. Но я-то тертый калач.

— Я тоже, — рассмеялась Элли. — Очень мило, что ты заботишься обо мне.

Она сдержала свое обещание: вела джип осторожно, придерживаясь больших дорог и ограничивая скорость. В какой-то момент из-за камня выпрыгнул кенгуру и замер прямо перед ее машиной, уставившись на Элли вялым, трогательным взглядом, словно умоляя не причинять ему вреда. Элли пришлось объехать его. Девушка также посетила стоянки пастухов, посмотрела на пару красивых лошадей, объезженных Барни Кроу, местным рабочим, который прекрасно умел с ними обращаться.