Читать «Когда мы вместе» онлайн - страница 26
Маргарет Уэй
— Я сомневалась, стоит ли приглашать Майлза и Софи, однако все прошло великолепно, как ты считаешь?
— Да, — согласилась Элли с долей удивления. — Обычно никто не приглашает на ужин жену, ее нынешнего и бывшего мужей.
Фиона рассмеялась.
— Честно говоря, я понятия не имею, почему Майлз и Софи разошлись. Они, по-моему, всегда ладили.
— Фиона, мне нужно кое-что тебе сказать, — прервала ее Элли.
— Милая, — Фиона похлопала по дивану рядом с собой, — садись сюда. Разумеется, ты можешь рассказать мне о чем угодно. Что-то тяготит тебя. Я давно заметила, что с тобой что-то происходит. Еще со дня твоего приезда.
Элли уселась рядом с тетей и взяла ее ухоженную руку в свои. У Фионы на пальце сверкал перстень с великолепным бриллиантом в семь карат, подарок ее второго мужа.
— Ты застраховала эту штуковину? — Элли коснулась кольца.
Фиона покачала головой.
— Нет, страховой взнос слишком велик.
— Ты очень богатая женщина, Фиона. — Элли взглянула ей прямо в глаза.
— Только благодаря тому, что не бросаюсь деньгами.
— Это что-то новенькое! — Девушка ласково чмокнула свою тетю в щеку.
— Дорогая, я знаю, что ты имеешь в виду. Ди Лайл не желал брать мои деньги на содержание Франчески, но я заставила его. Моя дочь должна иметь все лучшее.
— Ей нужна была только ее мама.
— Знаю. — Фиона прижалась к Элли, ища утешения. — Не напоминай мне о том, какой эгоисткой я была. А теперь расскажи мне о своей маленькой проблеме.
— Меня преследует какой-то тип, Фиона, — просто сказала Элли.
Фиона огляделась тревожно, словно вооруженные бандиты могли в любое мгновение ворваться внутрь через открытую французскую дверь.
— Моя дорогая девочка, надо срочно что-то делать! — в ее голосе звучала забота. — За такие вещи дают до пятнадцати лет тюрьмы. Ты обратилась в полицию?
— Если ты обещаешь сидеть тихо, я все расскажу тебе.
Фиона имела привычку все обращать в драму, в которой главная роль неизменно принадлежала ей. Элли всегда знала об этом. Ей потребовалось немного времени, чтобы все объяснить. К концу ее рассказа Фиона едва сдерживалась, явно желая что-то сказать, однако мужественно хранила молчание, пока Элли не закончила.
— Моя дорогая, не думай, что я не понимаю, как тебе тяжело! — воскликнула она, отбрасывая шелковую подушку. — Не люблю вспоминать, но со мной тоже было такое, когда-то один ужасный человек…
Внезапно она смолкла, словно устыдившись собственных воспоминаний.
— Мы просто обязаны сказать Броду!
— Подожди, Фиона, ты же обещала! — напомнила ей Элли.
Фиона нетерпеливо топнула изящной ногой, обутой в красивую итальянскую туфлю.
— Я даже представить себе не могла, что услышу от тебя такое. Ужасно, когда молодая женщина попадает в капкан. Не удивительно, что ты приехала ко мне. Оставайся здесь и не выходи из дома. Я все устрою. Найму телохранителей, охрану.
Элли положила руку поверх тетушкиной руки.
— Фиона, милая, завтра после работы я поеду домой. Я знаю, что ты собиралась провести время с Франческой и Дэвидом. Я слышала, что вы наметили загородную прогулку на завтра. Через два дня Франческа возвращается домой. Я не хочу, чтобы ты испортила ей отдых рассказом о моих проблемах.