Читать «Реставрация» онлайн - страница 83
Роуз Тремейн
Но я ничего не нашел. В лесу стояла удивительная тишина; не верилось, что ее может нарушить даже дыхание живого существа. Только порвав о шиповник чулки, я прекратил поиски и вернулся к Плясунье. Взбираясь на лошадь, я сказал себе, что, оказавшись на месте бедняка, никогда не пошел бы к Попечителям в напудренных париках и пышных нарядах, а, напротив, постарался бы укрыться от них любыми возможными способами.
В Биднолде полным ходом шло то, чего я опасался: Финн уже работал над проклятым портретом.
Селия в атласном платье кремового цвета сидела на оттоманке (ее, без моего ведома, вынесли из Комнаты Уединения и поставили у окна Студии). Жена держала на коленях лютню, рядом сидела Изабелла, ее спаниель, и дрожала всем телом.
— Финн, — сказал я, — ты посадил мою жену на сквозняке. Посмотри, как холодно собаке.
Было приятно видеть, как перепутался художник, однако Селия даже не пошевельнулась и довольно резко возразила, сказав, что ей совсем не холодно.
— Но если ты будешь и дальше здесь сидеть, то непременно схватишь простуду. Предлагаю пойти в Музыкальный Салон, там разожжен камин.
— Сколько времени? — спросила Селия.
— Прошу прощения?
— Который час?
— Понятия не имею. Если хочешь, я могу взглянуть на прелестный хронометр, подаренный мне…
— Думаю, мой гость приедет к полудню.
— Гость? Какой еще гость?
— Разве мне нельзя приглашать гостей, Меривел?
— Конечно, можно. Мне просто хотелось знать…
— Он — мой учитель музыки. По просьбе отца он согласился проделать этот путь из Лондона.
— Ага.
— Теперь мои дни не будут такими скучными. Я буду позировать прекрасному художнику и иметь удовольствие петь для вдохновенного маэстро.
— Жаль, что дни, проведенные здесь, показались тебе «скучными».
— Это не твоя вина, Меривел. Я просто не создана для такой жизни.
— К счастью, — вмешался Финн, — вы скоро вернетесь ко двору.
— Да, — сказала Селия. — Как только портрет будет написан, тебе придется меня отпустить, Меривел. Мне было трудно петь без аккомпаниатора, но теперь благодаря отцу эта проблема решена. Я все делаю так, как ты предложил, пытаюсь постичь смысл своей судьбы через пение. Так что можешь доложить королю, что я выполнила его приказ.
— Посмотрим, Селия…
— Нет, не посмотрим. Если ты не отошлешь королю положительное письмо обо мне, я все равно вернусь в Лондон. Ведь портрет все меняет.
— Как это «все меняет»?
— Какой ты бестолковый, Меривел. Разве заказал бы король портрет женщины, если
— И это возможно, — возразил я. — Портрет можно заказать в память о прошедших днях, ныне канувших в Лету, заказать как памятный подарок.
Селия покачала головой, не соглашаясь с такой трактовкой, и окинула меня холодным взглядом.
— Нет, — сказала она. — Я знаю короля. Он так не поступил бы.
Я с трудом сдерживался, чтобы не рассказать Селии, что видел и ту необычную ночь на реке, — ярко освещенный дом, веселую компанию. Но я не решился И не только потому, что не хотел больно ее ранить. — просто та ночь была слишком нереальной, слишком похожа на фантастический сон, и я не поклялся бы, что сцена, явившаяся моему зрению, была на самом теле. Я мог все это видеть потому, что именно это мне и хотелось видеть. Похоже на то как в то утро, когда сдох мой индийский соловей, Селия приникла ко мне в слезах. Выло это или нет? Разве не позволила она гладить себя по голове? С тех пор она держалась со мной холоднее, чем раньше, и я предвидел, что наступит время, когда, находясь в обществе Финна и учителя музыки, она полностью перестанет замечать меня.