Читать «Реставрация» онлайн - страница 161
Роуз Тремейн
Я коснулся рукой его лба. Меня чуть не обожгло.
— Джон… — заговорил я.
— Да. Понимаю. У меня небольшой жар. Как раз собирался тебе это сказать. Но я позвал тебя не для того, чтобы услышать то, что и так известно.
— Тогда для чего?
— Я позвал тебя, чтобы…
— …чтобы?
— Никак не могу найти свой половник. Думаю, он упал и закатился под кровать.
Я опустился на колени и стал водить рукой под деревянной кроватью по пыльному полу, но так ничего и не нащупал. Сколько я ни ползал вокруг кровати, вытягивая как можно дальше руки, половника нигде не было.
— Его там нет, Джон.
— Пожалуйста, найди его, Меривел.
— Почему ты называешь меня Меривелом?
— Я тебя так называю?
— Да.
— А как тебя зовут… на самом деле?
— Роберт.
— Роберт?
— Да.
— Видишь ли, сегодня, когда у меня поднялся жар… имя Роберт выскользнуло из моей памяти, я помнил только Меривела, с которым мы были свидетелями удивительного явления — открытого бьющегося сердца. Ты помнишь?
— Конечно, Джон.
— Я не смог, а ты протянул руку и прикоснулся к живому сердцу.
— Правда.
— А тот человек ничего не почувствовал.
— Ничего.
— Помолись, чтобы я стал таким же, как он.
— Почему?
— Чтобы я не чувствовал боли ни в сердце, ни еще где-нибудь.
— Тебе больно?
— Ты нашел половник?
— Нет. Под кроватью его нет.
— Пожалуйста, постарайся его найти.
— Не знаю, где еще искать. Ты сам как думаешь?
— Тсс. Не повышай голос. Разбудишь остальных.
— Обязательно разбужу, если ты мне все не расскажешь. Вернулась прежняя боль, в легких?
— Не могли его украсть?
— Нет. Я его отыщу. Где болит, Джон? Покажи или скажи. Где?
Пирс взглянул на меня. При тусклом свете свечи его выцветшие глаза казались темнее. Он поднял руку и робким движением опустил ее на грудь.
Я выпрямился. Половник может подождать, сказал я, сначала надо послушать твое дыхание. Я бережно помог ему повернуться на спину, откинул постельное белье и приложил голову (ее всего полчаса назад в своих руках держала Кэтрин, требуя, чтобы я, как младенец, сосал ее грудь) сначала к грудине, потом опустился ниже — к диафрагме.
Половник Пирса я обнаружил под подушками и вручил ему. Потом ненадолго оставил друга, сказав, что пойду вскипячу воду для ингаляции с бальзамом, сам же сначала отправился в свою комнату и тщательно помылся: каждая частица моего тела, казалось, источала запах Кэтрин. Надел свежую рубашку и причесался. Только после этого я спустился на кухню и приступил к приготовлению единственного средства, которое я и весь остальной медицинский мир могли предложить моему другу. Только на этот раз я знал, что оно ему не поможет.
Эту ночь я не отходил от Пирса, и последующие десять дней и ночей все Опекуны «Уитлси» поочередно дежурили у его постели.
На пятый или шестой день боль при дыхании стала совсем невыносимой, и тогда Пирс шепнул мне: «Не ожидал, что с таким нетерпением буду ждать последнего вздоха».