Читать «Жан–Мишель Тибо Избранница богов» онлайн - страница 97

Жан-Мишель Тибо

Он был принцем. Их богом. И жизнь их зависела от его настроения.

Амия куда–то шла вместе с другими девочками. Она ожидала, что за ними придет евнух, но тот так и не появился. Какая–то женщина подтолкнула ее к стайке девственниц. Девочка с беспокойством смотрела по сторонам. Она никогда прежде не бывала в этой части дворца. Такой утонченной роскоши ей видеть не доводилось.

Древние сокровища, искусно сработанные ларцы, статуи из слоновой кости, китайская и европейская мебель заполняли комнаты, украшенные фресками, изображавшими сцены из жизни богов, эпических сражений, сказок и легенд. В одной из комнат она увидела картины, прибывшие из далеких западных стран. С этих полотен на нее смотрели короли и императоры (одних художники изобразили верхом на лошади, других — восседающими на троне) в сопровождении королев и императриц с кожей белее молока. Были здесь и пейзажи, на которых резвились нимфы и ангелочки, и портреты святых с ореолом над головой, и изображения распятого Христа, и картины на библейские сюжеты, и виды городов, раскинувшихся под бархатным небом цвета охры, обрамленным прозрачными облаками. В другом зале была представлена коллекция часов — настенных, каминных, настольных; прибыв со всех уголков мира, они отсчитывали время, наполняя помещение многоголосым тиканьем. В третьей комнате сверкала металлом коллекция оружия: украшенные бриллиантами кривые сабли; алебарды из черненой стали, выкованные в прошедшие века; кинжалы в золотых

ножнах; секиры с начертанными на лезвиях магическими знаками; ружья, пистолеты, рогатины, копья, дротики составлены так, что напоминали букеты из стали, серебра и меди. Следующие несколько комнат–библиотек были загромождены редкими изданиями, свитками пергамента, географическими картами, планами городов, медицинскими и магическими трактатами. Эту сокровищницу знаний составляли произведения, написанные на сотне языков, начиная от древнеегипетского, санскрита и японского и заканчивая английским. Все они ожидали своих переводчиков. Ранга же не предпринимал попыток расширить свои познания. Для этого у него не было ни времени, ни способностей. Он довольствовался тем, что пополнял коллекции, накапливал сокровища и делал вид, что прекрасно разбирается во всех науках и дисциплинах, то есть является человеком всесторонне образованным, а потому — значимым. Никому не приходило в голову копнуть поглубже и узнать, что скрывается за внешним лоском принца. Хотя нет, один все–таки нашелся, вернее, одна — этой демонице рани Джундан в беседе случалось поймать принца на банальной неосведомленности.

Но сейчас Ранге было не до рани сикхов: он покажет своим «цветочкам», что такое утонченные удовольствия…

Амия шла в хвосте вереницы девочек, желая оказаться как можно дальше от принца. Впечатлений была масса, как приятных, так и не очень. История оставила свой отпечаток на этом месте, где многие поколения людей занимались магией и приносили жертвы богам. Пространство и время растворялись в лабиринте комнат, коридоров и проходов. Ей показалось, что они давно вышли за пределы Варанаси. Амия чувствовала незримое присутствие реки. Странно, но она, похоже, была единственной, кто ощутил на себе воздействие противоречивых сил, населявших этот дворец. На лицах других девочек читались беззаботность, покорность судьбе, жадное любопытство — в зависимости от темперамента и характера. Она