Читать «Ритм дождя» онлайн - страница 23

Сьюзан Элизабет

Перед глазами заплясали яркие огоньки, и Дэнни почувствовала, что колени подгибаются от слабости. Она услышала быстрые шаги шерифа, протянула руки, чтобы опереться на него, но ноги совсем ослабели, и Дэнни стала сползать вниз, не в силах удерживать себя в вертикальном положении. Твердая рука поддержала ее, не дав еще раз погрузиться в холодную воду. Дэнни с трудом подняла отяжелевшие веки, чтобы заглянуть в темно-карие глаза под черными ресницами. Теперь Джейк показался ей совсем другим — добрым и надежным.

— Все в порядке? — спросил он, ласково ей улыбаясь.

Дэнни перевела взгляд с его глаз на чуть вздернутый нос и полные губы. Его рот всегда казался ей жестким, непримиримым, а с близкого расстояния представился мягким и нежным. Она не могла оторвать взгляда от этих манящих губ.

Джейк на руках вынес ее из ручья, поставил на ноги и, поддерживая за плечи, склонился к ее лицу. Дэнни поняла, что он хочет поцеловать ее, и не стала отстраняться. Все ее чувства всколыхнулись от его близости, словно от легкого вина. Поцелуй Джейка был нежным, почти заботливым. Волна тепла разлилась по всему ее телу. Дэнни прильнула к нему, обнимая снизу за плечи. Он прижал ее крепче, и поцелуй стал более настойчивым…

Неожиданно позади них раздались шаги, и они отпрянули друг от друга. Глянув через плечо шерифа, Дэнни увидела на коне знакомую фигуру. Какое-то мгновение ушло на окончательное прояснение. Это был отец! Дэнни испугалась, увидев выражение его лица, и сделала то, что пришло в голову как самооправдание, — отвесила шерифу пощечину.

Отец поднял ружье:

— Как вы полагаете, приятель, мне застрелить вас без объяснений или подождать, что вы скажете по поводу происходящего?

5

Джейк въехал в Шейди-Галч с прямой спиной и гордым взглядом. Эта его парадная выправка никак не соответствовала ситуации, ибо ехал он под прицелом охотничьего ружья Дрейфуса Сторма. За спиной Сторма сидела поникшая Дэниэлла, ее мучали угрызения совести. Остались позади не заслуженная Джейком пощечина и подробный рассказ дочери отцу о мстительном шерифе, заточившем братьев в тюрьму без всяких на то оснований.

К концу этого драматического рассказа Джейк уже не злился, а сочувствовал девчонке. Глаза ее все больше наполнялись отчаянием, а щеки становились все краснее.

Джейк по опыту работы в полиции знал, стоит только дать возможность женщине единожды солгать, как она наврет с три короба, лишь бы только выпутаться. А быть застигнутой с мужчиной, засадившим за решетку двух ее братьев, — достаточно серьезное основание для самой изощренной лжи.

Процессия направлялась к полицейскому участку. Там Дрейфус Сторм собирался освободить сыновей, а шериф — засадить за решетку и его самого. Прохожие шептались, не понимая, в чем дело, и подтягивались к зданию тюрьмы в ожидании захватывающих событий.

Бэн снял ноги со стола, когда троица вошла в помещение. Он переводил взгляд с Дэниэллы на ее отца. Оба выглядели хмурыми и решительными. В появлении старшего Сторма в полиции Бэн никогда не сомневался и теперь был готов выполнить любое распоряжение своего молодого начальника. На него Бэн теперь и уставился, следя за каждым движением мускулов его лица. Им уже не раз приходилось «переговариваться» молча.