Читать «Упоение любовью» онлайн - страница 74

Бетти Райт

— Нет, — твердо сказала Кейт. — Это в моей жизни не место смазливым миллионерам. Честно говоря, Шелли, от стыда я готова была залезть под стол!

— Значит, ты не влюбилась в него?!

— Это было бы просто нелепо!

— Алло, Сандра?! Привет!

— Привет, Алан! Как здорово снова слышать тебя? Где ты сейчас?

— В Лос-Анджелесе. Рассчитывал, что ты присоединишься ко мне.

— Да, я планировала. — Сандра немного помолчала. — Но потом встретила этого человека…

Наступила тишина, которую нарушил Маклеод, осторожно спросив:

— Он вскружил тебе голову?

— Похоже на то. — Она рассмеялась, немного смутившись. — Тебе ведь не смешно. Понимаю. Я давала себе зарок не гоняться за мужчинами. Особенно после трагического примера нашей матери. И действительно, я ими никогда всерьез не интересовалась. Но Фабио оказался не таким, как все.

— Фабио? — переспросил Маклеод.

— Этот испанец просто прелесть, — ответила Сандра. — В нем есть все, чего так не хватало нашей матери и твоему отцу. Он, понимаешь… Нет, я даже не в силах это тебе объяснить.

Алан тяжело опустился в кресло, потрясенный услышанным. Его сестра влюбилась! Этого трудно было ожидать.

— Великолепно, — пробормотал наконец он. — А можно мне с ним как-нибудь встретиться?

— С нетерпением жду этого, — обрадовалась Сандра, и в трубке послышался ее веселый смех. — Алан, он такой милый, и тебе наверняка понравится.

Да сестра просто вся сияет, понял он. Она влюблена.

— Я только хочу, чтобы та твоя женщина, Эмилия…

— Сандра, не надо, прошу тебя!

— Хорошо, но я только-только избавилась от неприятных воспоминаний о сумасшедшем браке наших родителей, — призналась она. — Я думала, что никогда не смогу выйти замуж, просто не хотелось повторять тот же полный несчастий путь. И вот в моей жизни появляется Фабио…

— И ты теряешь голову!

— Напрочь, — рассмеялась Сандра. — Он не похож ни на одного мужчину. Скажи, Алан, а ты сможешь когда-нибудь забыть об Эмилии?

— Нет! Я слишком доверял ей…

— А она всего лишь хотела заполучить твои деньги, — вздохнула Сандра. — Тебе повезло, что ты вовремя распознал ее. Но ты был еще слишком молод, Алан. Пойми, в мире еще есть достойные, милые люди. Я это тоже не осознавала, потому что не встречала их до настоящего момента…

— Осмелюсь предположить, что ты больше не заинтересована в том, чтобы поселиться в Южной Африке? — спросил он, переключившись с личных проблем на чисто деловые.

— Нет. Имело смысл держать какое-то временное убежище вроде той фермы на тот случай, если мы никого в нашей жизни не встретим. Но, Алан, у Фабио огромная квартира в Турине и еще дом на юге Италии, в Сорренто. С апельсиновым садом и отменным виноградником. Не думаю, что мне нужно…

— …Иметь единокровного брата?

— Что ты, я совсем не о том, — стала оправдываться Сандра. — Брат у меня будет всегда.

— Но гораздо больше тебе нужен Фабио.

— Да, — после секундного раздумья ответила Сандра. — И я надеюсь, Алан, что и ты тоже найдешь себе спутницу жизни. И будешь счастлив. Как я! — Он почти ощущал ее улыбку на другом конце провода. — Так ты все-таки покупаешь имение на побережье? Ферму, которую ты так восторженно описывал?