Читать «Упоение любовью» онлайн - страница 7
Бетти Райт
— А мистер Мендес, мой адвокат, выходит, поранил ее?
— Терпеть не могу насекомых, — пробормотал тот.
— Это не насекомое, — вспыхнула Кейт, но Алан жестом остановил ее.
— Судя по всему, мисс Уилсон серьезно повредила себе руку. К тому же ранили ее питомца, да еще и уволили с работы. И все в один злополучный день.
Он осторожно приподнял ладонь Кейт и взял ящерицу. После чего выпрямился, удерживая несчастное создание у себя в руке. Прядь черных волос упала ему на лоб, и изящным, почти незаметным взмахом головы Маклеод отправил ее на место.
Эрик Уилсон с отвращением посмотрел на рептилию, чувствуя, как к горлу подступает комок. Представители дикой природы никогда не относились к числу его предпочтений.
— До чего же все нелепо получилось… — сказал он и попросил: — Отдайте ее мне, мистер Маклеод, я отыщу для нее подходящий кирпич.
Но внимание Алана Маклеода было полностью сосредоточено на спасенном существе.
— Знаете, мне кажется, здесь несложный перелом и других повреждений нет. Думаю, ящерице можно помочь.
Кейт сделала глубокий вдох, потом другой. Она поправила юбку и недоверчиво посмотрела на Маклеода.
— Вы шутите?
Мистер Маклеод взглянул на девушку, затем задержал на ней взгляд и внимательно присмотрелся. Довольно привлекательна, заметил он. У нее бледная нежная кожа, копна блестящих темных волос, огромные карие глаза…
— Нет, я серьезно, — кивнул он ей. — Можно наложить шину.
— Вот это номер! — перебила их разговор Шелли, вслух оценившая весь юмор создавшейся ситуации. — Можно даже заказать для Мартина маленькие костыли!
— Заткнись, Шелли! — сверкнула глазами Кейт, с усилием поднимаясь на ноги. В последний момент она увидела протянутую руку Алана Маклеода, за которую с благодарностью ухватилась. — Так вы, значит, говорите, мистер Маклеод…
— Я абсолютно уверен, что вашего питомца можно вылечить, — повторил бизнесмен. И теперь две головы — мужская и женская — склонились над крохотным созданием. — Надо непременно наложить ему шину.
— А потом сделать костыли! — давилась от смеха Шелли. — Ни на что меньшее я не согласна. — Но внезапно ее смех прекратился, и она с испугом произнесла: — Кейт, у тебя кровь с пальцев капает прямо на ковер!
— Ничего, пустяки! — Кейт спрятала раненую руку за спину, но Маклеод перехватил ее.
Он осмотрел кисть девушки. Кожа на нескольких суставах была содрана, и на ранках выступали капельки крови. Его лицо потемнело.
— Черт бы тебя побрал, Рассел!
— Но я хотел раздавить ящерицу. Я никак не ожидал, что эта глупая девчонка…
— Рану надо обработать, — озабоченно произнес Маклеод.
— Зачем? — Кейт отдернула руку и вновь спрятала за спиной. — Это всего лишь пара царапин. Вот если бы вылечить Мартина…
— Мартина?
— Так зовут ящерицу, — сказала Кейт, и тот понимающе кивнул.
— Да, да, конечно. Мартин. Но я ведь сказал, что ему можно помочь.
Кейт посмотрела на Алана, будто тот издевался над ней.
— А откуда такая уверенность?
— Когда я был еще ребенком, на территории, прилегающей к загородному дому, была запруда, — начал объяснять Маклеод, заметив огонек удивления в глазах Кейт. — Там обитало много ящериц. Родителям мое увлечение не нравилось, но они ничего не могли поделать. Поэтому кое-что об этих существах мне известно.