Читать «Упоение любовью» онлайн - страница 47

Бетти Райт

Но девушка смотрела на него так, будто не доверяла, и это обескураживало его. И побуждало к сбивчивым, суетливым обещаниям. Тем, в которые ей самой трудно было поверить.

Солнце уже давно скользнуло за горизонт, и над холмами едва прорезался призрачный лик луны. Вокруг происходила удивительная игра света и тьмы. Морская вода еще держала отсвет недавнего заката. Кейт сидела неподвижно, как богиня, ждущая поклонения. Она действительно очень красива, подумал Маклеод.

И не смог удержаться. Ну хотя бы еще разок, мелькнуло в его сознании. Он наклонился вперед и поцеловал ее в губы.

Мальчик, опущенный ею на подстилку, безмятежно спал рядом, и вокруг не было никого, кто бы мог осудить их или хотя бы удивиться. Какой вред мог нести в себе его поцелуй? Никакого, если только он не скреплял собой данное им обещание…

Второй поцелуй… Первый стал олицетворением триумфа над стихией, над опасностью и возможной смертью. Второй же — унес их значительно дальше. Он не был сумбурным чувственным проявлением двоих, стремящихся к сиюминутной взаимности. В нем таилось нечто большее, может быть, надежда на то, что судьба свела их не напрасно… Тепло, наполнявшее в этот миг их тела, было каким-то особенным. Раньше никто из них такого не испытывал, словно оба всю жизнь искали что-то и нашли только теперь.

Поцелуй с каждой секундой становился все более глубоким. Мужчина и женщина, обнявшись, стояли на коленях, а ребенок безмятежно спал рядом. Теплые морские волны накатывали на берег и уходили назад, образуя великолепный фон для романтической картины. Луна уже целиком поднялась над верхушкой холма, но они оба не видели ничего вокруг себя. Обнимая девушку, Маклеод чувствовал ее рвущуюся наружу, но пока сдерживаемую страсть. А Кейт, оказавшись в его объятиях, вдруг поняла, что именно этого и ждала все предыдущие годы, к этому и стремилась. Что бы теперь он ни захотел получить от нее, она готова была ему дать. Поскольку уже отдала главное — свое сердце.

Он казался таким большим, почти необъятным. Нежные, но вместе с тем властные прикосновения его рук заставили се выгнуть спину и запрокинуть голову, подставив ласкам шею. А когда он снял с нее блузку, справившись с застежкой бюстгальтера, отбросил его на песок, выпустив на свободу вожделенно торчащие груди с набухшими сосками, она уже не в силах была сдержать тихий восторженный стон.

Ее пальцы скользнули под рубашку Маклеода, так что она могла ощутить его нагую грудь, погладить соски, почувствовать упругий торс. Мужчина дрожал от переполнявшего его желания.

Но все это не могло продолжаться долго. На краю сознания Кейт брезжила мысль о том, что пора остановиться. Алан Маклеод лишь заглянул к ней на краткий миг из другого мира, не доступного для нее. Однако он продолжал целовать ее, и ей хотелось, чтобы сладостное ощущение растекающегося по телу тепла длилось и длилось вопреки подсказкам здравого смысла.

Никто из них пока не смел нарушить этот неповторимый момент. Маклеод сам чувствовал, что теряет голову. Такого с ним не было еще никогда. Надо же, как он хотел ее… В нем все напряглось от желания, и он, не сдержавшись, застонал. И Тони пошевелился, вздохнул и что-то бессвязно пробормотал во сне. Этого оказалось достаточно, чтобы идиллия прервалась и уступила место реальности, вместе с которой пришло смущение.