Читать «Упоение любовью» онлайн - страница 13

Бетти Райт

Кейт посмотрела на хитроумные сооружения, которые Тони возвел для своего любимца на полу в ванной комнате. Здесь были гнезда из травы и тряпок, небольшие загончики и даже пруд, устроенный в широком подносе с высокими краями.

— Придется все это убрать, когда Мартин умрет… — Мальчик засунул руки в карманы и опустил голову.

Кейт знала, что сейчас он заплачет. Однако сначала заплакала она сама.

— Он не умрет. Мистер Маклеод сказал, что вылечит его.

— Ящерицы все равно долго не живут.

Черт побери, ведь это верно. Будь ее воля, они жили бы вечно. Но нужно было взглянуть правде в глаза.

— Наверное, — согласилась она, положив руку на плечо Тони.

Как всегда, он отошел в сторону. Мальчик любил одиночество. Как будто смерть родителей заставила его с опаской относиться к другим, пусть даже очень близким людям.

Да и зачем ему доверять ей? — горько подумала Кейт. Ведь она не смогла уберечь от беды даже ящерицу.

— Нас просят съездить на выходные за город, — сказала она, пытаясь отвлечь ребенка от мрачных мыслей. — Мартина мы возьмем с собой. На природе он быстрее поправится.

— Мне хочется остаться здесь, — заупрямился Тони.

Конечно. И лежать на кровати, уставившись в потолок, как он делал каждую свободную минуту, подумалось ей.

— Тони, ты поедешь, — уже более решительно произнесла Кейт. — Мы оба едем, и я уверена, что нам там понравится.

Выходные с Аланом Маклеодом!.. Можно ли было еще утром вообразить себе такое? Где-то в глубине души внутренний голос подсказывал, что она действительно может получить удовольствие от предстоящей поездки.

— Алло, Сандра?

— Алан? Здравствуй братец! Как я рада тебя слышать!

Сестра находилась по другую сторону океана, но ее присутствие было вполне осязаемым.

— Знаешь, я хочу подыскать дом с хорошей территорией, который подошел бы нам обоим.

— В самом деле?

— Да, и я уже кое-что обнаружил. Это ферма. В прошлом на ней разводили лошадей и страусов. Расположена она в великолепной бухте. Можешь ли ты прилететь сюда, чтобы взглянуть на нее?

Наступила тишина.

— Дорогой, но у меня сейчас так много дел…

— То есть ты хочешь сказать, что доверяешь выбор мне?

— Наверное, другого выхода нет.

— А если я куплю, а тебе вдруг не понравится?

— Ничего страшного, потом купишь мне дом в другом месте.

— Разумное решение. — Маклеод замешкался. — Но, Сандра…

— Послушай, мне действительно очень трудно приехать. Сейчас я занимаюсь одним важным делом… В общем, я полностью полагаюсь на тебя.

Маклеод снова усмехнулся.

— Твое доверие ко мне не разделяют многие тысячи людей.

— Но ты ведь у меня единственный, причем любимый брат. Разве не знаешь?

— Да, конечно, и я тебя тоже люблю.

В трубке послышался смех, а потом короткие гудки. Алан устало вздохнул.

— Ладно, сдаюсь. Ты ведь не собираешься расспрашивать меня, не так ли?

— То есть?

Ее подруга стояла на пороге в облегающем блестящем платье, бусы почти касались талии, а на голове красовалась фантастическая прическа, напоминающая хвост петуха, приготовившегося к драке. Увидев пристальный взгляд Кейт, Шелли демонстративно повернулась.