Читать «Нечего терять» онлайн - страница 216
Ли Чайлд
— Оставь им сообщение, — сказал он. — И если они помогают дезертирам, сделай то, что подсказывает тебе совесть.
— Если?
— Я думаю, они могут быть вовлечены в нечто другое.
Воэн позвонила со своего сотового телефона, и они уселись в потертые кресла, дожидаясь ответного звонка.
— Подарки — вполне убедительное объяснение, — сказала Воэн. — Церкви постоянно посылают гуманитарную помощь за границу. Да и волонтеры занимаются подобными вещами. Обычно это хорошие люди.
— Не стану возражать, — отозвался Ричер. — Но всю свою жизнь я имел дело с людьми, которых не назовешь обычными. Сплошные исключения.
— Почему ты так уверен?
— Из-за сварки.
— Замки можно разбить.
— Контейнер приварен к платформе. Так никто не перевозит контейнеры. Их поднимают и грузят на корабли при помощи подъемных кранов. Для этого они и придуманы. А сварка означает, что они не должны были покинуть страну.
Телефон Воэн зазвонил. Они ждали всего три минуты. С точки зрения полицейского, это оборотная сторона бурной деятельности Министерства национальной безопасности. Агентства ведут между собой переговоры, соединяются компьютеры, идет обмен базами данных. Воэн отвечала и слушала в течение четырех долгих минут. Потом поблагодарила звонившего и повесила трубку.
— Нельзя исключить их связь с движением поддержки дезертиров, — сказала Воэн.
— Почему? — спросил Ричер.
Они находятся в списке активистов. А активисты способны на многое.
— Какого рода активисты?
— Религиозные консерваторы.
— Какого рода?
— Они руководят Церковью Апокалипсиса в Лос-Анджелесе.
— Апокалипсис — это часть истории о конце света, — заметил Ричер.
Воэн молчала, пораженная этой мыслью.
— Возможно, они приезжали сюда, чтобы завербовать Тармана как собрата-активиста. И вероятно, увидели в нем особый потенциал.
— Они бы не стали селиться в этом отеле. Они бы жили в доме Тармана.
— Только не в первый раз. Тогда он их еще не знал. Во второй раз — может быть. И в третий, и в четвертый, и, возможно, в пятый и шестой. Тут все зависит от того, как долго им пришлось его убеждать. Между их первым визитом и заказом ТНТ у «Кирни» прошло четыре месяца.
— Он говорил, что это бюрократическая ошибка.
— И ты ему веришь?
Воэн не ответила.
— Четыре телефонных звонка, — сказал Ричер. — Вот что нам осталось сделать.
Они вышли из отеля, сели в «шевроле» и поехали на запад, к окраине города. В трех милях от них сквозь темноту и пелену дождя виднелись огни завода, тусклые, голубые и далекие, размытые в залитом водой ветровом стекле, — могильное сияние среди сумрака. Вокруг царила пустота. Они припарковались возле последних зданий, повернув машину в сторону города. Ричер приподнялся над сиденьем и вытащил из кармана позаимствованный телефон. Затем он вынул листок бумаги, добытый в офисе «Снабжения». Номера новых сотовых телефонов. Бумага насквозь пропиталась водой, и ему пришлось обращаться с ней очень осторожно.