Читать «Увидеть красоту, или Ловушка, которую ждешь» онлайн - страница 2

Фриц Лейбер

Похоже, он считал, что в происшедшей истории главное — дым.

— Они пытались убить эту женщину, — заявил я.

Полицейский замотал головой.

— Они всегда делают вид, что собираются убить, но на самом деле просто стремятся зацепить юбку. Мне доводилось задерживать «крючников», у которых дома на стенах висели коллекции из полусотни выдранных лоскутов. Конечно, иногда они проезжают чересчур уж близко.

Я принялся объяснять, что не оттащи я ее с тротуара, по ней прошлись бы не только крючки. Но он меня прервал:

— Если бы ваша девица действительно думала, что ее хотели убить, она стояла бы сейчас здесь.

Я оглянулся. Полицейский был прав — она ушла.

— Случившееся страшно ее напугало, — сказал я.

— А кто бы на ее месте не испугался? Эти детки способны застращать и самого старика Сталина.

— Я имею в виду другое — она испугалась вовсе не «деток». Они отнюдь не выглядели детками.

— А как они выглядели?

Я попытался описать три увиденных мною лица, но без особого успеха. Оставшееся у меня зыбкое ощущение их злобности и одновременно какой-то женственности мало что значило в таком деле.

— Что ж может, вы и правы, — произнес он наконец. — Вы знаете эту девушку? Знаете, где она живет?

— Нет, — наполовину солгал я.

Второй полицейский положил трубку радиотелефона и засеменил к нам, уворачиваясь от мерзких усиков рассеивавшегося дыма. Черное облако уже не скрывало мрачных фасадов зданий с выжженными атомными отметинами пятилетней давности, и я даже начал различать высившийся вдалеке обрубок Эмпайр Стэйт Билдинг, торчавший из Инферно подобно изувеченному пальцу.

— Их все еще не засекли, — проворчал подошедший патрульный. — Судя по тому, что говорит Райен, облако дыма растянулось аж на пять кварталов.

Первый покачал головой.

— Плохо дело, — со значением вымолвил он.

Я ощутил некоторую неловкость. Англичанину не пристало врать, по крайней мере вот так подчиняясь какому-то внезапному порыву.

— Похоже, у нас появились серьезные клиенты, — все тем, же значительным тоном продолжал первый полицейский. — Понадобятся свидетели. Сдается, придется вам пробыть в Нью-Йорке дольше, чем рассчитывали.

Намек был ясен.

— Кажется, я показал не все свои документы, — сказал я и протянул еще несколько бумаг, среди которых виднелась пятидолларовая банкнота.

Когда через некоторое время он мне их вернул, его голос уже не был таким зловещим. Ощущение вины у меня исчезло. Чтобы скрепить наши дружеские отношения, я завел непринужденный разговор об их работе.

— Думаю, эти маски доставляют вам немало хлопот, — заметил я. — Английские газеты писали об огромном наплыве у вас женщин-бандитов в масках.

— Ну, это они преувеличивают, — заверил первый полицейский. — Кто по-настоящему путает нас, так это мужчины, одевающие маски, как женщины. Но уж если мы ловим такого, братишка, то угощаем его под завязку.

— Да и вообще, умеючи, можно вычислить женщину, и не открывая лица, — подключился второй полицейский. — Ну, руки там и все остальное.